Reading efficiently has always been my goal, so I read as much as I can. Naturally, this includes foreign works. At times, I found that translations did not fully capture the nuances of the original text. That realization led me to choose the original versions, even though, at first, reading them felt far less natural than reading in Chinese. The unfamiliarity of numerous words made English books especially challenging. Yet, instead of hesitating, I pressed on.
With time and continued exposure, the difficulty gradually faded. Words that once seemed foreign became familiar, and sentences that had felt cumbersome to process flowed with greater ease. My reading speed improved as my vocabulary accumulated, and without realizing it, I started to internalize the way English is structured and expressed. The shift was not immediate, but through persistence, the English way of thinking took root in my mind.
Now, efficiency has returned—I can seamlessly read English books, research materials, and academic papers. This ability has enriched both my professional and personal life, broadening my perspectives and deepening my understanding of various subjects. It is a testament to the power of perseverance—the rewards of holding onto something with tenacious commitment.