Golden Slumbers is one of Paul's many great songs. He wrote this song to comfort himself the way his mother comforted him when he was a child and they were together. Some of the lyrics were taken from the poem of the same name by Thomas Dekker (AD 1572 - 1632).
《金瞌睡》是披头士乐团成员 保罗·麦卡特尼 的众多著名金曲之一。成名后,他经常会想起母亲还健在的儿时,他与母亲在一起的美好时光。他写下这首歌,借母亲抚慰他的口吻来抚慰自己。歌词的一部分取自 汤玛斯·德克尔(公元 1572-1632)的同名诗歌。以下是我翻唱的版本,希望不会过分侮辱到这首美丽的歌。
Golden Slumbers
金瞌睡
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
曾经顺着路就能带我回家
Sleep pretty darling do not cry
睡吧可爱的小乖乖别哭泣
And I will sing a lullaby
让我来给你唱一首摇篮曲
Golden slumbers fill your eyes
金灿灿的瞌睡迷糊你的眼
Smiles awake you when you rise
叫醒你的是张笑盈盈的脸
Sleep pretty darling do not cry
睡吧可爱的小乖乖别哭泣
And I will sing a lullaby
让我来给你唱一首摇篮曲
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
曾经顺着路就能带我回家
Sleep pretty darling do not cry
睡吧可爱的小乖乖别哭泣
And I will sing a lullaby
让我来给你唱一首摇篮曲