Register Login
DioEnglish.com Return Index

danielrayslee's Space http://www.dioenglish.com/?3675 [Favorites] [Copy] [Shares] [RSS]

Blogs

English Blog: (原创)As Long As You Are Happy 1 开心就好

2474 views. 2009-7-21 08:05 |Individual Classification:原创英文小说|

As long as you are happy

开心就好

 

Sakura petals fluttering alongside with the snowflakes, fragrance of her long silky hair in the breeze all upon my mind.

樱花吹雪,微风中摇曳的秀发,香艳的爱,绵绵的情,总缠绕我的心。

 

All these years. All the joys and happiness of yesterday I had sacrificed for the here and now—the dignity hard-earned just so I could stand from the once fallen, the cold hard cash worthy of all my capabilities and persitence just so I could pursue happiness from the once material-nought. Ain’t winter’s dream all along the way.

 

这些年。我无暇顾及昔日的快乐与欢声,为的就是今日曾经的俯首,由于争气,成就了今日的昂胸;惨不堪回想的过去,要什么没什么,是我努力与坚持,我终究成为能赚钱的男人。原来一直以来,都不是冬天的梦。

 

It was just another round of the International Meetings involved with simultaneous interpretation. Ironed-out shirts, perfumes mixed with sweats, reserved smilings, forgotten-on-the-spot introductions, rushed sounds, foreign voices to the ear, all the hustle and bustle for a while, the click-and-clack as forms seated themselves. And then the audible silence.

另一场涉及同声传译的国际会议。会场上,熨得笔直的衬衫,夹杂汗臭的香水味,拘谨的笑容,不为人所记的自我介绍,仓促的谈话,陌生的地方口音,一小会街市般的嚷哗,宾客就座时的叽叽嗒嗒声响。之后,一片肃静。可以听到的严肃安静。

 

Right now Maki Aso, the Japanese Prime Minister went up to the flatform and commenced his speech by running over a group of words, softly, yet rushed , in a breath of whispering. All seated below pulling on a flat and monotonous expression. The way it is. Politics. Economy. Relationship. And cooperation. Always.

此刻,首登场为日本首相麻生真希(为什么是真希?)

 

Swaying in the crowd are officials and reporters. Mass whose identity hard to define. Strain and tense in the air. American optimism. Chinese self-esteem. Japanese solomnity. All eager to construct his blue prints in the brains of the rest. All expressing his own views such a way as imposing his regulations on the rest from his own kinda standing. Atmosphere turmoil. Hall temperature water boiling. Situation unliveable.

 

Camera shooting switching to a complementary-spaced room in poor light. At the desk installed with acoustic and vocal equipment sat a dark night, oh nah, dark knight, Daniel, they say his name is, who right now clipped on his headphone, popped a piece of mint candy into his mouth, and the next rapped his words run-on yet in a fast, fluent and faultless manner into the microphone.

摄像机转换了场景,来到一个空间窄小,光线不足的密室里。此刻,一张布置着听力与发声仪器的办公桌前,坐着一个黑社会,不,不,说错了,是坐着一个身穿黑色素服的男人听江湖传闻,他就是同声传译小伟。小伟喀嗒戴上耳机,拍了片薄荷糖进嘴,下一秒,麦克风传出的是小伟的说唱式同声传译,如机关枪扫射般快速,说相声应答般流利,法律文书用词般准确。

.

The Japanese Prime Minister had his way of cleverness in reasoning while the Chinese President would not let him gain the upper hand, and yet the American counterpart did not compromise, either. For any other guy, they would say all this is raping their ears and that they find the struggle in composing a nice simultaneous interpretation.

日本首相自有他的聪明,可谓精通理辩。中华人民共和国主席也不弱,怎可让前者得逞。另一方面,美利坚总统也不甘于妥协。对于其他的同声传译,他们可能已在抱怨:“这简直是强奸我的耳朵,叫我怎么翻译啊?!”

 

But not for Daniel. He popped another piece of mint candy into his mouth and brought this round of International Meeting to a successful end.

但换了小伟。他又把另一片薄荷糖拍进嘴,这一场涉及同声传译的国际会议又是在小伟的嘴下完美结束的。

 

Daniel, how can you not feel the pressure and still put such a perfect full stop to the meeting just now?”

“Daniel, would you mind telling me the brand name for the mint candy you often chew during your simultaneous interpretation?”

“Daniel, is your love here supporting you all the way?”

Weird questions in a press conference.

“小伟,你怎能好似完全没有压力,并为这场同声传译画上了这么完美的句号?”

“小伟,请问你在同声传译时吃的薄荷糖是什么牌子呢?”

“小伟,请问你在同传期间,你的爱人一直在这支持你吗?”

记者招待会上的荒谬问题。

 

Spring, fresh and clean. Daniel walks on the activities-going-on Japanese Machi. He pops a piece of mint candy into his mouth. Along the way scenes of girls in school uniforms. Dyed hair or spiky cotton heads. PSP. An old ’un walking his bulldog while biting into the huge fried bun. Modernized skyscrapers. Rows of wooden individual apartments. Cos-plays. Billboards displaying the hottest domestic stars. Home-run stores with their owners yelling out loud the bloody cut prices. Mangas everywhere, up in the facade of commercial centers, down on the sign ahead of civil job locations, in the hands of native folks, kids or adults. Blue sky and pleasant air.

时值春日,清新而洁净。小伟走在到处都是热闹非凡的日本街道上。他往嘴里拍了一片薄荷糖。沿途穿着校服的女孩不失为一处风景;还有人海中染发的,刺猬棉花头的;玩PSP游戏机的;一个一边拉扯着一只斗牛犬散步一边啃着大烧饼的老头;摩登大楼;丛丛的木民居;角色服装秀;粘着日本当红明星的广告牌;“八百店”之类的老板们大声喧嚷他们血本无归的大减价;还有到处都是漫画,商业中心顶楼的宣传是漫画,施工现场前的揭示板是漫画,老老少少手里拿的还是漫画;天好蓝,空气好宜人。

 

Pleasant air, oh, smells of grilled cuttlefish meat balls.

空气好宜人哪里来的宜人的烤墨鱼丸味道?

 

“Ojiisan, I’d like a string of grilled cuttlefish meat balls”

“老爷爷,我要一串烤墨鱼丸。”

 

In Japanese Daniel asked of the bald grandpa with petty moustache standing in front of the refreshment house as the former nears it. Which smells full of grilled cuttlefish meat balls.(高中大学里学到Which是不能独立开头引导一个句子的,但现代美式英文能,所以这不是误句)

 

“Sorry, lad, we are out of cuttlefish today. Please come again tomorrow.”

 

“Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh….”

 

There is this girl, natural long hair resilient like silk running all the way down to her shoulder, giving off a fragrant odor, light and purified feel of another unsuspecting Sunday afternoon, just a few steps away from Daniel.

 

To Be Continued

 

 

 

 

 

 

 

Post comment Comment (19 replies)

Reply Piano 2009-7-21 09:37
The artistic conceptions of all your essays are always so beautiful that i'd like to enjoy it more and more again.
Reply Piano 2009-7-21 09:45
by the way, the movie of "Love Letter" is worth seeing. i like it.
Reply danielrayslee 2009-7-21 09:45
Piano: The artistic conceptions of all your essays are always so beautiful that i'd like to enjoy it more and more again.
Thanks. My second part is coming up. I hope you can read it.
Reply danielrayslee 2009-7-21 09:50
Piano: by the way, the movie of "Love Letter" is worth seeing. i like it.
I've seen it, and I love the plot
Reply Piano 2009-7-21 09:53
of course,i will. Expecting the next part!
Reply danielrayslee 2009-7-21 09:58
Piano: of course,i will. Expecting the next part!
Thanks. I will let it come out this morning.
Reply Piano 2009-7-21 10:00
yes. Pure,romatic love;as like the smell of gardenia,lily.
Reply wenson86926 2009-7-21 10:05
wise sentences,but ,a little too long,i think
Reply danielrayslee 2009-7-21 10:05
Piano: yes. Pure,romatic love;as like the smell of gardenia,lily.
Among all the flowers, you also love lily the most?