英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英文诗歌   
[6] 评论[0] 编辑

When You Are Old

原诗欣赏

When You Are Old

   by William Butler Yeats

(图)When You Are Old(叶芝)

When you are old and grey and full of sleep,   
And nodding by the fire, take down this book,   
And slowly read, and dream of the soft look   
Your eyes had once, and of their shadows deep;  
    
How many loved your moments of glad grace,   
And loved your beauty with love false or true,   
But one man loved the pilgrim Soul in you,   
And loved the sorrows of your changing face;  
    
And bending down beside the glowing bars,   
Murmur, a little sadly, how Love fled   
And paced upon the mountains overhead   
And hid his face amid a crowd of stars. 
 

译诗欣赏

译诗一

当你年老时

     傅浩 译   
当你年老,鬓斑,睡意昏沉,     
在炉旁打盹时,取下这本书,     
慢慢诵读,梦忆从前你双眸     
神色柔和,眼波中倒影深深;
         
多少人爱你风韵妩媚的时光,  
爱你的美丽出自假意或真情,     
但唯有一人爱你灵魂的至诚,     
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;          
 
弯下身子,在炽红的壁炉边,     
忧伤地低诉,爱神如何逃走,     
在头顶上的群山巅漫步闲游,     
把他的面孔隐没在繁星中间。   

译诗二

当你老了

 袁可嘉 译

(图)When You Are Old(叶芝)

当你老了,头白了,睡意昏沉,     
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,     
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,     
回想它们昔日浓重的阴影;          
 
多少人爱你青春欢畅的时辰,     
爱慕你的美丽,假意或真心,     
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,     
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;          
 
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,     
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,     
在头顶的山上它缓缓踱着步子,     
在一群星星中间隐藏着脸庞。

译诗三

当你老了

  杨牧 译          
当你老了,灰黯,沉沉欲眠,     
在火炉边瞌睡,取下这本书,     
慢慢读,梦回你眼睛曾经     
有过的柔光,以及那深深波影;
         
多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,     
恋爱你的美以真以假的爱情,     
有一个人爱你朝山的灵魂内心,     
爱你变化的面容有那些怔忡错愕。          
 
并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,     
嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已     
逸去了并且在头顶的高山踱蹀     
复将他的脸藏在一群星星中间。
     
 
译诗四

當你年老

 陳黎(台湾) 译

(图)When You Are Old(叶芝)

當你年老,花白,睡意正濃,   
在火爐邊打盹,取下這本書,   
慢慢閱讀,夢見你眼中一度   
發出之柔光,以及深深暗影;      
 
多少人愛你愉悅丰采的時光,   
愛你的美,以或真或假之情,   
祇一個人愛你朝聖者的心靈,   
愛你變化的容顏蘊藏的憂傷;      
 
並且俯身紅光閃閃的欄柵邊,   
帶點哀傷,喃喃低語,愛怎樣   
逃逸,逡巡於頭頂的高山上   
且將他的臉隱匿於群星之間。           

译诗五

当你老了

     冰心 译 

当你老了,头发花白,睡意沉沉,     
倦坐在炉边,取下这本书来,     
慢慢读着,追梦当年的眼神     
那柔美的神采与深幽的晕影。     
 
多少人爱过你青春的片影,     
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,     
惟独一人爱你那朝圣者的心,     
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。     
 
在炉栅边,你弯下了腰,     
低语着,带着浅浅的伤感,     
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,     
怎样在繁星之间藏住了脸。      

创作背景

 

(图)When You Are Old(叶芝)毛德•冈(Maud Gonne)
  本诗是诗人为心中恋人毛德•冈所写的情诗。叶芝长期苦恋爱尔兰著名美人毛德•冈(Maud Gonne),曾为她写下许多美丽而略带忧伤的情诗。

  1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员毛德•冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。毛德•冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。这在叶芝的心目中对于毛德•冈平添了一轮特殊的光晕。

  叶芝对于毛德•冈一见钟情,而且一往情深,叶芝这样描写过他第一次见到茅德•冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”叶芝深深的爱恋着她,但又因为她在他的心目中形成的高贵形象而感到无望,年轻的叶芝觉得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,尽管恋情煎熬着他,但他尚未都她进行表白,一则是因为羞怯,一则是因为觉得她不可能嫁给一个穷学生为妻。

  毛德•冈一直对叶芝若即若离,1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向毛德•冈求婚。她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后毛德•冈始终拒绝了叶芝的追求。

  叶芝赞美她无与伦比的美貌,甚至把她比作希腊美人海伦。他以灼热的诗句赞美她的“红唇”,赞叹她的“满待忧伤自尊”,和“高贵、纯净、有如火焰”的气质。毛德•岗在政治上是激进派,一心向往爱尔兰的独立自由,把民族解放事业看得比爱情更为重要。而叶芝则是温和派,他认为暴乱和内战都不是爱国的表现,并渐渐对爱尔兰的政治失去信心。最后两人由于政见上的分歧而分道扬镳,1903年毛德•岗和爱尔兰军官麦克布莱德少校结婚。这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾难,可她十分的固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。
  本诗是叶芝的名篇。诗歌写得华丽、柔美而朦胧,充分体现出叶芝早期诗歌的特点。 

诗人简介

威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)

(图)When You Are Old(叶芝)

  爱尔兰诗人、剧作家。著名诗人艾略特(T.S.Eliot)曾称叶芝是20世纪全世界最伟大的诗人。叶芝1865年生于都柏林一个画师家庭,他的父亲是一位画家。他自小喜爱诗画艺术,并对乡间的秘教法术颇感兴趣。1884年就读于都柏林艺术学校,不久违背父愿,抛弃画布和油彩,专意于诗歌创作。1888年在伦敦结识了萧伯纳、王尔德等人。1889年,叶芝与女演员、爱尔兰民族自治运动的骨干毛特•岗认识,对叶芝一生的思想和创作影响很大。1896年,叶芝又结识了贵族出身的剧作家格雷戈里夫人,叶芝一生的创作都得力于她的支持。她的柯尔庄园被叶芝看作崇高的艺术乐园。他这一时期的创作虽未摆脱19世纪后期的浪漫主义和唯美主义的影响,但质朴而富于生气,著名诗作有《茵斯弗利岛》(1892)、《当你老了》(1896年)等。1899年,叶芝与格雷戈里夫人、约翰•辛格等开始创办爱尔兰国家剧场活动,并于1904年正式成立阿贝影院。这期间,他创作了一些反映爱尔兰历史和农民生活的戏剧,主要诗剧有《胡里痕的凯瑟琳》(1902)、《黛尔丽德》(1907)等,另有诗集《芦苇中的风》(1899)、《在七座森林中》(1903)、《绿盔》(1910)、《责任》(1914)等,并陆续出版了多卷本的的诗文全集。叶芝及其友人的创作活动,史称“爱尔兰文世复兴运动”。
  1917年,叶芝成婚,定居于格雷戈里庄园附近的贝力利村。此后,,由于局势动荡,事故迭起,叶芝在创伤上极富于活力,他的诗已由早期的的虚幻蒙胧转而为坚实、明朗。重要诗集有《柯尔庄园的野天鹅》(1919)、《马可伯罗兹与舞者》(1920)等,内有著名诗篇《基督再临》、《为吾女祈祷》、《1916年复活节》等。
  1921年爱尔兰独立,叶芝出任参议员。1923年,“由于他那些始终充满灵感的诗,它们通过高度的艺术形式了整个民族的精神”,叶芝获得诺贝尔文学奖。
  1928年发表诗集《古堡》,这是他创作上进入成熟期的峰颠之作,内有著名诗篇《驶向拜占廷》、《丽达与天鹅》、《在学童之间》和《古堡》等。晚年,叶芝百病缠身,但在创作上仍然热情不减,极其活跃。重要诗集有《回梯》(1929)、《新诗集》(1938),另有散文剧《窗棂上的世界》(1934)、诗剧《炼狱》(1938)等。1939年1月28日,叶芝病逝于法国的罗格布隆。

资源下载

朗读音频资源下载   
 

附件列表


6

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 fade to black    下一篇 beautiful ones

同义词

暂无同义词