摘要: 此文摘取了中外领导人演讲常用用语 并附美国访华领导人引用实例。[阅读全文:]
摘要: 翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。—— 严复《天演论》[阅读全文:]
摘要: 旅游资源用语——翻译 故宫 the Imperial Palace 五岳之首 the most famous of China's 5 great mountains 峻拔突兀 majestic and precipitous appeal 山外有山 mountains beyond mountains 融自然与文化景观于一体[阅读全文:]
摘要: 中国特有词汇 1、中国意念词(Chinesenesses) 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits' world) 道 Daoism(Taoism) 上火 excessive internal heat 儒学[阅读全文:]
摘要: 1. With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb. 我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。 2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear. 明年,长胡子的熊将在后方产一[阅读全文:]
摘要: 注: 这里只给出四字格脱离语境的翻译,放在上下文中一定根据句子要求进行调整。 预防为主 prevention first 综合治理 comprehensive control/management 全面推进 entire/all-round push-on 重点突破 breakthrough[阅读全文:]