英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英语考试    专业八级    学习资料   
[0] 评论[0] 编辑

英语专八听力新闻核心词汇

英语专八听力新闻核心词汇

一、国际事务

  negotiations,delegate,delegation,summit 峰会

  charter n.特许状, 执照, 宪章

  pledge n.诺言, 保证, 誓言, 抵押, 信物, 保人, 祝愿

  vt.许诺, 保证, 使发誓, 抵押, 典当, 举杯祝……健康

  vt.特许, 发给特许执照

  promote peace 促进和平

  boost economic co-op 加强经济合作

  make concession/compromise 作出妥协

  pass a resolution 通过决议

  sanction n.核准, 制裁, 处罚, 约束力

  vt.制定制裁规则, 认可, 核准, 同意

  default n.违约,不履行责任, 缺席, 默认值

  vt.疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认

  vi.疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认

  veto a bill 否决议案

  break the deadlock 打破僵局

  a scientific breakthrough 科学突破

  an unexpected outcome 出乎意料的结果

  sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement 签署协议

  diplomatically isolated country 在外交上被孤立的国家

  diplomatic solutions 外交解决方案

  hot spot 热点

  take hostilities toward 对……采取敌对态度

  ethnic cleansing 种族排斥

  refugee,illegal aliens 非法移民

  mediator 调解员

  national convention 国民大会

  fight corruption 反腐败

  corrupted election 腐败的选举

  peace process 和平进程

  give a boost to... 促进

  booming economy 促进经济发展

  mutual benefits/interests 双赢

  Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼

  impose/break a deadline 规定/打破最后期限

  retaliate 报复

  banking reform 金融改革

  commissioner 代表

  go bankrupt 破产

  file for bankruptcy 提出破产

  deputy 代表

  external forces 外部力量

  speculate,disarmament agreement 裁军协议

  mandate,to lift a boycott 取消禁令

  withdraw,embargo,impose sanctions against 实施制裁

  dismantle 销毁

  the implementation of an accord 执行决议

  to ease the ban on ivory trade 缓解对象牙贸易的禁令

  to harbor sb. 保护

  animal conservation 动物保护

  threatened/endangered species 濒危物种

  illegal poaching 非法捕猎

  face extinction 濒临灭亡

  Gallup/opinion/exit poll,survey 民意调查

  stand trial 受审

  put...on trial 审判某人

  sue,file suit against 状告

  radioactive 放射性

  radiation 辐射

  uranium enrichment program 铀浓缩计划

  nuke nonproliferation 核部扩散

  suspect,arrest,detain,in custody 被囚禁

  on human rights abuse charges 反人权罪名

  HIV positive HIV阳性

  malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer

  fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of crack down on 严打

  illegal drug trafficking 毒品贩运

  piracy,pirated products 盗版产品

  fake goods 假货

  notorious 臭名昭著

  bloody tyrant 血腥独裁者

  execute/execution 处决

  death penalty 死刑

  seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart 同等级别的人

  my predecessor/successor 我的前任/后任

二、战争军事

  military option 军事解决途径(动用武力)

  escalating tension 逐步升级的局势

  military coupe 军事政变

  forced from office 被赶下台

  step down/aside 下台

  on the brink of war 处于战争边缘

  rebels,wounded,killed,injury,death,casualties 伤亡

  heavy fighting 激战

  genocide 种族灭绝

  relief effort 救济工作

  humanitarian aid 人道主义援助

  broker/mediate a ceasefire/truce 促成停火

  end the bloodshed 结束流血事件

  special envoy 特使

  peace-keeping forces 维和部队

  guerrilla war 游击战争

  border dispute 边境争端

  armed conflict 武装冲突

  reconciliation 调解

  civil war 内战

  cruise missile 巡航导弹

  come to a conclusion 达成一致

  coalition forces 联合军队

  on high alert 处于高级戒备状态

  rebellion 叛乱

  rebel forces 叛军

  sensitive,hostage,kidnapped French nationals 被绑架的法国人

  rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵

  right-wing extremists 右翼极端分子

  warring factions 交战各方

  topple the government 推翻政府

  suicide bombing 自杀性袭击事件

  dispute,crisis,conflict,holy war 圣战

  administration,regime,claim responsibility for 声称负责

  suspend 停止

  resume 继续

  coalition party 联合政党

  post-war reconstruction 战后重建

  pre-war intelligence 战前情报

  radar, espionage 谍报

  spying activity 间谍行为

  electronic warfare 电子战争

  chemical/biological/nuclear warfare 化学/生物/核战争

三、地震类

  press conference 新闻发布会

  Wenchuan Earthquake 汶川地震

  the massive earthquake 大地震

  the 8.0- magnitude earthquake 8.0级地震

  quake-hit area/ quake-stricken area 地震灾区

  the worst-hit area 重灾区

  epicenter 震中

  aftershock 余震

  quake victim 地震灾民

  People's Liberation Army soldier 人民解放军

  armed police 武警

  fire-fighter 消防官兵

  medical worker 医务工作者

  rescuer 救援者

  rescue team 救援队

  the injured 伤者

  the missing 失踪者

  debris/ruin 废墟

  sanitation/hygiene 卫生

  golden 72 hours黄 金72小时

  UN Secretary-General Ban Ki-moon 联合国秘书长

  the Red Cross 红十字会

  medical team 医疗队

  funds and material 资金和物资

  mobile hospital 可移动医院

  death toll 死亡人数

  race against time 与时间赛跑

  lifeline生命线

  the Ministry of Civil Affairs 民政部

  the Information Office of the State Counsil 国务院信息办

  CCTV correspondent 中央台记者

  Saudi Arabia 沙特阿拉伯

  Chinese Embassy 中国大使馆

  envoy 外交使节

  Flags are to be kept at half-mast 降半旗

  mourn 默哀

  condolence 哀悼

  humanitarian aid 人道主义援助

  relief work 救济工作

  donate 捐赠

  consultation hotline 咨询热线

  evacuate 疏散

  barrier lake/quake lake 堰塞湖

  rebuild 重建

  post-quake reconstruction 震后重建

  carry out reconstruction as soon as possible 尽快进行重建工作

  rehabilitation 复原

  camp primary school 帐篷小学

  resume classes 复课

  build DNA database 建立DNA数据库

  cremate 火葬

  prevent epidemic 阻止疫情

  culture heritage 文化遗产

  giant panda 大熊猫

四、奥运类

  International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会

  Chinese Olympic Committee 中国奥委会

  the Olympic flame 奥运圣火

  Olympic Trial 奥运会选拔赛

  Olympic Anthem 奥运会会歌

  Olympic Torch 奥运火炬

  Olympic Delegation 奥运会代表团

  Olympic Village 奥运村

  organization committee 组委会

  opening ceremony 开幕式

  closing ceremony 闭幕式

  mascot 吉祥物

  podium 颁奖台

  a crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠

  a record-holder 记录保持者

  a team gold medal 一枚团体金牌

  an Olympic medal 奥运金牌

  Olympics opening ceremonies 奥运会开幕式

  event 比赛项目

  prance with the national flag 挥舞着国旗而雀跃

  spectator 观众

  a team bus 运动员专车

  the gold/silver/bronze medalist 金/银/铜牌获得者

  Aquatics 水上运动

  Archery 射箭

  Individual events 个人赛

  Team events 团体赛

  Athletics 田径

  Track 径赛

  Cycling 自行车

  gymnastics

  Fencing 击剑

  shooting 射击

五、经济类

  financial crisis 金融危机

  Federal Reserve 美联储

  real estate 房地产

  shar e股票

  stock market 股市

  shareholder 股东

  macroeconomic 宏观经济

  go under/bankrupt 破产

  pension fund 养老基金

  government bond 政府债券

  budget 预算

  deficit 赤字

  intellectual property 知识产权

  opportunistic practice 投机行为

  entrepreneur 企业家

  cook the book 做假帐

  fluctuate 波动

  merger 并购

  pickup in price 物价上涨

  monetary policy 货币政策

  foreign exchange 外汇

  quote 报价

  contract 合同

  floating rate 浮动利率

  venture capital 风险资本(VC)

  global corporation 跨国公司

  consolidation 兼并

  take over 收购

  on the hook 被套住

六、常见新闻缩写词

  英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

  1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc(全国政协)和plo(巴解组织)。又如:

  UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization

  联合国教科文组织

  IMF=International Monetary Fund

  国际货币基金组织

  ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations

  东南亚国家联盟;“东盟”

  GATT=General Agreement On Tariffs And Trade

  关贸总协定

  WTO=World Trade Organization

  世界贸易组织

  OPE=Organization Of Petroleum Exporting Countries

  石油输出国组织;“欧佩克”

  PLO=Palestine Liberation Organization

  巴勒斯坦解放组织;“巴解”

  IOC=International Olympic Committee

  国际奥林匹克委员

  NASA=National Aeronautics And Space Administration

  美国)国家宇航局

  WHO=World Health Organization

  世界卫生组织

  NASA= National Aeronautics and Space Administration

  美国国家航空航天局

  2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如:

  UFO=Unidentified Flying Object 不明飞行物;“飞碟”

  DJI=Dow-Jones Index 道•琼斯指数

  PC=Personal Computer 个人电脑

  ABM=Anti-Ballistic Missile 反弹道导弹

  PT=Public Relations 公共关系

  SALT=Strategic Arms Limitation Talks 限制战略武器会谈

  SDI=Strategic Defence Initiative 战略防御措施

  3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 Mp(议员)。又如:

  PM=Prime Minister 总理;首相

  GM=General Manager 总经理

  VIP=Very Important Person 贵宾;要人

  TP=Traffic Policeman 交通警察

  PA=Personal Assistant 私人助理

    1. accredited journalist n. 特派记者

  2. advance n. 预发消息;预写消息

  They have got advance information of the storm's approach.他们事前已得到将有暴风雨的消息。

  3. affair n. 桃色新闻;绯闻

  4. anecdote n.趣闻轶事

  He departs from the text to tell an anecdote.他没讲课文而讲了一段轶事。

  5. assignment n. 采写任务

  He's going to India on an assignment for his newspaper.他将去印度为他的报纸完成某项工作。

  6. attribution n. 消息出处,消息来源

  7. back alley news n. 小道消息

  8. backgrounding n. 新闻背景

  9. Bad news travels quickly. 坏事传千里。

  10. banner n. 通栏标题

  11. beat n. 采写范围

  12. body n. 新闻正文

  13. boil 压缩(篇幅)

  The reporter boiled the story down to half the original length. 报告人把原稿压缩了一半。

  14. box n. 花边新闻

  15. brief n. 简讯

  16. bulletin n. 新闻简报

  17. Here is the latest bulletin about the President's health. 这是总统健康情况的最新报告。

  18. byline n. 署名文章

  19. caption n. 图片说明

  I didn't understand the drawing until I read the caption. 直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。

  20. caricature n. 漫画

  21. carry vt. 刊登

  22. cartoon n. 漫画

  His cartoon mercilessly lampoon the leading politician of the day. 他的讽刺漫画无情地挖苦了当今的政界要人。

  23. censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查

  Several words have been deleted from the article by the censor. 那篇文章中有好几个字被新闻检查官删去了。

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 专八考试常见介词短语搭配    下一篇 专八改错指导:常见典型语法错误

同义词

暂无同义词