英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  求职英语   
[0] 评论[0] 编辑

用市场化的标准打造自己

不论你是否已经找到了工作,还是正打算找工作,你都可以采取一些措施,使自己更能吸引潜在的雇主。以下来自专家的8点建议,可让你提高自身市场。

  The economy is shaky -- and it may feel like your job is, too。

  经济正在衰退——你的工作也可能正如此。

  Whether you're already job hunting or believe you may need to soon, there are steps you can take to make yourself more attractive to potential employers. Here are eight tips from the experts on increasing your marketability:

  不论你是否已经找到了工作,还是正打算找工作,你都可以采取一些措施,使自己更能吸引潜在的雇主。以下来自专家的8点建议,可让你提高自身市场。

  1. Use your name as your brand, especially in email。

  Don't confuse potential employers by using your maiden name on your resume and your married name in your email. And the nickname your friends find funny may not look professional。

  将自己的名字作为商标,尤其是写邮件的时候。不要在简历中写结婚前的姓名,而在邮件中写结婚后的姓名,这样会让你的潜在雇主产生混淆。另外,你朋友为你取的昵称是非正式的,不适合用在找工作上面。

  "Manager jobs don't go to people with cute email addresses," said Marianne Adoradio, a recruiter and career counselor。

  Marianne Adoradio是一位职业顾问,同时也是猎头,他说:“经理的工作不需要可爱的邮件地址。”

  2.Meet an employer's need。

  Employers "want a round peg for the round hole," said Kathryn Ullrich, a career expert and executive recruiter。

  满足雇主的需求。职业专家兼招聘主管Kathryn Ullrich说:“雇主需要的是为该职位找到最合适的人选。”

  You may want to stretch yourself by trying a job you've never done before, but there's not much in that for the employer. Any time you apply for a job, make sure you can tell a story about your career that shows why you would be the best person for the job. "It's really about what the employer is looking for," Ullrich said。

  你可能想找一份你从未涉足的工作来提升自己,但是雇主可不会这么想。不管什么时候,在你求职时,你都需要向你的雇主阐述你的职业经历以证明你是适合此职位的最佳人选。Ullrich说:“其实找工作就是满足雇主的需求。”

  3. Maintain a smart online profile。

  "All that stupid stuff you put on Facebook -- take it off," said Richard Phillips, owner of Advantage Career Solutions. At the same time, find industry blogs and forums and start contributing comments。

  建立一份聪明的在线资料。“将你在Facebook上存放的那些愚蠢的东西都删掉吧。” Advantage Career Solutions的老板Richard Phillips建议说。同时,登录一些商业博客,论坛,上去发表你的高见。

  4. Ask for help。

  "Ask everyone for one thing they would suggest you do if they were in your shoes," Adoradio said. "It seems to reveal things that you wouldn't have thought to ask."

  寻求帮助。Adoradio说:“问问别人如果在你的处境上会怎么做。这样你就能知道自己想不到的事情。”

  5. Become active in a professional association。

  This means doing more than paying dues and showing up for meetings. Find a way to help: For example, perhaps you can organize expert speakers in your field to be on a panel. It will boost your resume, build you self-esteem and give you valuable connections. "You're building up relationships with people who are going to hire you," Ullrich said。

  积极参与专业协会。这就意味着,不再只是交交会费,出席一下会议。你要更积极的参与,例如,你可以将你协会的专家组织起来,成立一个专家小组。这样做会提高你的简历特色,增加你的自信,为你建立有价值的关系网。Ullrich说:“你正在与将来可能成为你上司的人建立友谊。”

  6. Take a class or get a certificate。

  This is especially helpful if it teaches you a skill -- new technology that's being used in your field, for example -- that you don't already have。

  参加培训课程,获得一份证书。如果你能从中学到新的技能,而这些项技能是你原来所没有的,并可以运用到新的工作中的话就更好了。

  7. Take on a new project at work。

  It should be "something that lets you add something new to your resume," Phillips said. "Think in terms of the resume that you're going to be writing. What do you want to have on there that isn't on there now?"

  在工作上开发一个新项目。“而这个新项目应该是你可以将其添加到你的简历上的,想想你要在简历上写的工作经验,那些是原来没有而你想增加的条款呢?” Phillips建议说。

  8. Be flexible。

  You may not want to commute more than 10 miles, but being willing to bend a bit will open up more opportunities. It will also make you a more attractive candidate because it signals to employers that you're able to handle change。

  灵活处事。你可能不想乘车上下班的路程超过10英里,但是找工作时,如果你愿意稍微屈服一点的话会给你带来更多的机会。这样会让你成为更有吸引力的候选人,因为,你的潜在雇主会因此认为你有能力妥善的处理好工作中的变动。


附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 这样辞职,你会赢得新老雇主的尊重    下一篇 让薪水翻倍的十条转行法则

同义词

暂无同义词