性
概说
人:man (男人),actor(男演员): hewoman (女人),actress(女演员): she
guest(客人),student(学生),teacher(教师):he 或 she
动物:bull(公牛),cow(母牛): it
东西:chair(椅子),table(桌子): it
在许多欧洲语言中,事物的名称都有性的区别,如 book(书),chair(椅子),radio(收音机),table(桌子),它们在语法上有阳性、阴性和中性的区别,尽管这种性通常与性别无关。但在英语中,语法上的性和名词没有多大关系,它主要关系到人称代词,其区别体现在he, she 和 it 上;体现在形容词所有格his, her 和 its[>4.17]上;并且涉及到关系代词,其区别体现在who 和 which 上[>1.2]。而名词前面的限定词[>3.1]是不以性的不同而改变的。比如我们可以说:a man, a woman, a box, the man, the woman, the box, many men, many women, many boxes.
通过名词来识别阳性与阴性
有些名词可以不假思索地用阳性代词,阴性代词或it来代替。这类例子有:表示人的性别相对的名词(可以用he/she代替)
bachelor/spinster(光棍汉/老处女),boy/girl(男孩/女孩),brother/sister(兄弟/姐妹),father/mother(父亲/母亲),gentleman/lady(先生/女士),grandfather/grandmother(祖父/祖母),grandson/granddaughter(孙子/孙女),monk/nun(和尚/尼姑),nephew/niece(侄子/侄女),sir/madam(先生/夫人),uncle/aunt(叔父/姑母)表示动物的相对的名词(一般可以用it提换)
bull/cow(公牛/母牛),cock(或rooster)/hen(公鸡/母鸡),dog/bitch(公狗/母狗),gander/gooes(公鹅/母鹅),pig/sow(公猪/母猪),ram/ewe(公羊/母羊),stallion/mare(公马/母马)。词尾"-ess"与表明性别/性的其它形式
表明性别或性的一个常用的办法是把阳性的一个常用的办法把阳性名词词尾变为-ess。actor/actress(男演员/女演员),god/doddess(神/女神),her/heiress(继承人/女继承人),host/hostess(主人/女主人),prince/princess(王子/公主),steward/stewardess(乘务员/女乘务员),waiter/waitress(服务员/女服务员)。
但这种区别已较少见,所以像author(作家),instructor(教员)以及manager(经理)等现在一般皆可表示阳性和阴性。有一些词,像poetess(女诗人)现在已不用,因为它含有贬意。在一些情况下,词尾-ess也是只雌性动物,如leopard/leopardess(雄豹/雌豹),lion/lioness(雄狮/雌狮),tiger/tigress(雄虎/雌虎)。也可以用he-/she-(重读)作前缀,如 he-goatl/she-goat(公羊/母羊),或不用he,如wolf/she-wolf(公狼/母狼)。
同样也可以用另一些词尾来表示。如bridegroom/bride(新郎/新娘),hero/heroine(英雄/女英雄),lad/lass(小伙子/少女),landlord/landlady(房东/女房东),male/female(男子/女子),masseur/masseuse(男按摩师/女按摩师),usher/usherette(招待员/女招待员),widower/widow(鳏夫/寡妇)。
用man, woman等来区别阳性与阴性
以-man结尾的一些名词指男性,如dustman(清洁工),policeman(警察),postman(邮递员),salesman(售货员)。一些以-woman结尾的名词指女性,如policewoman(女警察),postwoman(女邮递员),saleswoman(女售货员)。像chairman(主席)等少数几个名词可以用于男性,也可用于女性。我们通常把model(模特儿)和nurse(护士)这样的词看成女性,而把judge(法官)和wrestler(摔跤运动员)看成男性。如果情况不是这样的话我们需要着重说明:male model(男模特儿)或 male nurse(男护士),woman judge(女法官)或 woman wrestler(女摔跤运动员)。
通过代词来识别阳性与阴性
有许多名词,在我们听到代词之前无法知道它所指的人是男性还是女性,如:My accountant says he is moving his office. 我的会计师说他将搬迁办公室。
My doctor says she is pleased with my progress.我的大夫说她对我的病情好转非常高兴。
属于这种情况的名词还有:adult(成年人),artist (艺术家),comrade(同志),cook(炊事员),cousin(堂,表兄弟姐妹),darling(亲爱的人),dear(亲爱的人),doctor(医生),enemy(敌人),foreigner(外国人),friend(朋友),guest(客人),journalist(新闻记者), lawyer(律师),librarian(图书管理员),musician(音乐家),neighbour(邻居),orphan(孤儿),owner(物主),parent(父亲或母亲),passenger(乘客),person(人),pupil(小学生),relation(亲属),relative(亲戚),scientist(科学家),singer(歌唱家),speaker(讲演者),spouse(配偶),stranger(陌生人),student(学生),teacher(教师),tourist(旅游者),traveller(旅行者),visitor(访问者),writer(作者)等等。
有时为了强调这些词可属任何一性,我们可用两个代词:
If a student wants more information, he or she should apply in writing.如果有学生想要得到更多的资料,他或她即应提出书面申请。
不过,这种用法现在已经不甚受人欢迎。为了避免采用这种结构,人们倾向于用复数:
Students who want more information should apply in writing.想要得到更多资料的学生应提出书面申请。
附件列表
词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
如果您认为本词条还有待完善,请 编辑