英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英文阅读    词汇写作翻译    休闲英语   
[0] 评论[0] 编辑

泰戈尔经典诗句中英文对照

 泰戈尔简介

拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,在印度享有史诗的地位,代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

 1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. 

  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 

  2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 

  O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.  

  3世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。   它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 

  The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 

  4是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。  

 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 

  5无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 

  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 

  6如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。  

 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 

  7跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 

  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 

  8她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

   Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.  

 9有一次,我们梦见大家都是不相识的。   我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 

  Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.  

 10忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

泰戈尔泰戈尔

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 天堂电影院    下一篇 泰戈尔《世界上最遥远的距离》中英对照

同义词

暂无同义词