搜索“TAG:翻译”找到相关内容311篇,用时0.039140秒
摘要:词、短语或词组类 ■ 缘分 → predestined relationship ■ 缘 → reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb ■ 无缘无故地 → for no reason at all ■ 血缘 → blood relationship ■ 人缘 → re[阅读全文]
摘要:汉语中有许多涉及数字的成语和俗语,“不管三七二十一”就是一条。怎么将其翻译成英语是一个问题,如果照字面译成 not caring the fact that three times seven is twenty-one 会让人觉得有点莫名其妙,如果将“不管[阅读全文]
摘要:不论从何种角度,“环保”都是当代世界发展不可忽视的一环。它也不再仅仅是一种措施和行动,而是一种经济行为,并带动了一系列相关的产业。今天就来介绍几个句子,说明中国发展环保经济的状况。 1. While deve[阅读全文]
摘要: Anti-Secession Law(Adopted at the Third Session of the Tenth National People"s Congress on March 14, 2005) 反分裂国家法 2005年3月14日第十届全国人民代表大会第三次会议[阅读全文]
摘要:美味佳肴 醇香四溢 中餐菜名的英译方法是灵活多变的。下面介绍七种翻译方法,至于我们在翻译中应该采用哪种方法,可根据各人的习惯和具体情况确定。 直译法 锅贴 pot sticker(这个翻译非常直接,锅就是锅,贴就[阅读全文]
摘要:翻译,这不是翻译家的是事吗?至少是行家的职责呀!你可能会这样说。其实,翻译事业,人人有责。而且,我们大多数中国人学外语的方法和途径就是翻译,使用外语的方法也是翻译。因此,我们要更多地从翻译入手学外语[阅读全文]
摘要:[攻略]I 顺序相同 1)up and down:上上下下,起伏地 The boat bobbed up and down in the water 那只小船在水中颠簸。 2)more or&[阅读全文]
摘要:Achernar 水委一(位于波江座) Alcor 辅(位于大熊座) Alcyone 昴宿六(位于金牛座) Aldebaran 毕宿五(位于金牛座) Algenib 壁宿一(位于飞马座) Algol 大陵武(位于英仙座) Alioth 玉衡(北斗五)(位于大熊座) Alkaid, Ben[阅读全文]
摘要:豆浆 Soybean milk 板条 Flat noodles 烧饼 Clay oven rolls 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 油条 Fried bread stick 米粉 Rice noodles 水饺 (Boiled)dumplings 紫菜汤[阅读全文]
摘要:1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. Agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean[阅读全文]
摘要:专业八级翻译是专八考试中分值较大的一块。 这里是其中一些真题的精选。[阅读全文]
摘要:share, equity, stock 股票、股权 bond, debenture, debts 债券 negotiable share 可流通股份 convertible bond 可转换债券 treasury/government bond 国库券/政府债券 corporate bond [阅读全文]
摘要:定语从句是由一些关系代词或者关系副词引导的从句组成,用来修饰名词中心词。 定语的翻译要特别注意位子上的变化,即:如果是单词修饰名词就放在中心词的 前面,这和汉语的词序是一样的;如果定语太长,定语就要放[阅读全文]
摘要:花的英文翻译 蝴蝶花iris 鸡冠花cockscomb 金银花honeysuckle 菊花chrysanthemum 康乃馨carnation 兰花orchid 美人蕉canna 茉莉花jasmine 水仙花daffodil 牡丹peony 秋海棠begonia 仙人掌cactus 圣诞花/一品红chris[阅读全文]
摘要: Son 儿子Father 父亲/爸爸Great great grandfather 高祖父 Great great grandmother 高祖母Husband's father;father-in-law公公 Father's sister's husband; Husband of paternal aunt; uncle 姑夫 F[阅读全文]
摘要:数字的表示方法 数 词 数词主要分为基数词和序数词两类。 一、 数词的分类 1. 基数词 表示数目的词称为基数词。其形式如下: A.从1——10 one,two,three,four,five,six,seven,eight[阅读全文]
摘要:翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。—— 严复《天演论》[阅读全文]
摘要:在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力。这为英语新闻翻译带来挑战。翻译者需调[阅读全文]
摘要:The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matte[阅读全文]