按字母顺序浏览:

搜索“TAG:翻译”找到相关内容311篇,用时0.042674秒     

英语专业八级英译汉易错句式二
编辑:0次 | 浏览:1838次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-18 19:36
标签: 专八 翻译

摘要:The chairman of the board of directors did not receive Walker yesterday because he was a walk-in. [误译] 董事长昨[阅读全文]

英语专业八级英译汉易错句式一
编辑:0次 | 浏览:2399次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-18 19:33
标签: 专八 翻译

摘要:专八英译汉当中难免会有些句式结构、短语是我们平时没有见过的,但望文生义是不可取的,因为那样就很容易出现误译的。解决这个问题的办法就是在平时多积累。 Arden appears to be no wi[阅读全文]

三十六计的英语表达方式
编辑:0次 | 浏览:1707次 词条创建者:Kitten     创建时间:08-18 14:06
标签: 三十六计 英语 翻译

摘要:1.瞒天过海crossing the sea under camouflage 2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4.以逸待劳waiting at one’s ease for the[阅读全文]

旅游资源用语——翻译
编辑:0次 | 浏览:3011次 词条创建者:ANGELA1988     创建时间:08-17 11:44
标签: 翻译 旅游 资源 词汇

摘要:旅游资源用语——翻译 故宫 the Imperial Palace 五岳之首 the most famous of China's 5 great mountains 峻拔突兀 majestic and precipitous appeal 山外有山 mountains beyond mountains 融自然与文化景观于一体[阅读全文]

中国特有词汇
编辑:2次 | 浏览:2825次 词条创建者:ANGELA1988     创建时间:08-15 22:27
标签: 翻译 词汇 中国 特有 词汇

摘要:中国特有词汇 1、中国意念词(Chinesenesses) 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits' world) 道 Daoism(Taoism) 上火 excessive internal heat 儒学[阅读全文]

英语专业八级翻译评分标准
编辑:0次 | 浏览:2891次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 16:02
标签: 专八 翻译

摘要:Grade Score Description   5 10-9  EXCELLENT TRANSLATION   The translation faithfully reflects all the original passage [阅读全文]

英语专业八级翻译练习五
编辑:0次 | 浏览:1777次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 15:59
标签: 专八 翻译

摘要:原文 只有在我过度劳累的时候,在我长时间不间断地工作的时侯,在我感到内心空虚、需要充实的时候,我才会感到寂寞。有时,外出演讲回来,见了许多人,讲了许多话,心中满是纷乱的体验需要整理,偶而也会觉得孤独。[阅读全文]

英语专业八级翻译练习四
编辑:0次 | 浏览:1711次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 15:58
标签: 专八 翻译

摘要:原文 It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and deci[阅读全文]

英语专业八级翻译练习三
编辑:0次 | 浏览:1920次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 15:57
标签: 专八 翻译

摘要:原文 Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau's&[阅读全文]

英语专业八级翻译练习二
编辑:0次 | 浏览:1727次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 15:56
标签: 专八 翻译

摘要:原文 The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever [阅读全文]

英语专业八级翻译练习一
编辑:0次 | 浏览:2127次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 15:55
标签: 专八 翻译

摘要:原文: Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are not inevitably the province of the [阅读全文]

英语专业八级翻译部分应试技巧
编辑:0次 | 浏览:1699次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-15 15:52
标签: 专八 翻译

摘要:英语专业八级考试中的汉译英试题是对学生综合应用语言能力的一个测试。它既是对学生汉语水平的测试,又是对英语专业学生四年专业学习之后综合应用英语能力的检测。 实践证明,我们的学生在四年的英语学习过程中,[阅读全文]

77个美丽的句子
编辑:0次 | 浏览:2359次 词条创建者:adamhe     创建时间:08-12 22:43
标签: 翻译

摘要:1 我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美. No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world. 2 爱情是一个精心设计的谎言 Love is a carefully designed lie. 3 承诺常常很像蝴蝶,美[阅读全文]

口译考试
编辑:1次 | 浏览:1870次 词条创建者:tommys     创建时间:08-12 15:10
标签: 上海口译资格证书 商务口译 全国翻译专业资格证书

摘要:在英语类培训市场,除了传统的大学英语四六级考证、目的性明确的出国类考证外,口译证书考证也渐渐占据了一席之地。对听力要求更高、突出语言表达能力、要求快速反应等因素,使得人们愿意把口译类证书作为自我要求的[阅读全文]

考研英语翻译技巧
编辑:0次 | 浏览:2194次 词条创建者:Kitten     创建时间:08-10 21:19
标签: 考研 英语 翻译 技巧

摘要:关于翻译参考答案 客观题才有标准答案,主观题永远没有标准答案,像翻译就是这样,甚至有时候大家可以清楚的发现,历年国家教育部考试中心给的试题分析上所谓的参考答案,那个参考答案甚至都读不懂,有的还翻译错了[阅读全文]

四字格翻译汇总
编辑:1次 | 浏览:2072次 词条创建者:Daphneegg     创建时间:08-10 14:58
标签: 四字格 翻译

摘要:注: 这里只给出四字格脱离语境的翻译,放在上下文中一定根据句子要求进行调整。 预防为主 prevention first 综合治理 comprehensive control/management 全面推进 entire/all-round push-on 重点突破 breakthrough[阅读全文]

世博相关英语词汇
编辑:0次 | 浏览:2259次 词条创建者:Daphneegg     创建时间:08-10 14:56
标签: 上海世博会 词汇翻译

摘要:    场馆 Pavilion   Shanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博会   expo garden 世博园   China pavilion 中国馆   theme pavilion 主题馆   foreign national p[阅读全文]

口译必备——餐饮翻译原则(适合中高口学习)
编辑:0次 | 浏览:2819次 词条创建者:Daphneegg     创建时间:08-10 14:54
标签: 餐饮翻译 原则

摘要:一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则 1、 菜肴的主料和配料 主料(名称/形状)+ with + 配料 如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁 主料 + with/in + 汤汁(Sauce) 如:冰梅凉瓜 Bitte[阅读全文]

英语专业八级过关攻略:改错翻译写作
编辑:1次 | 浏览:1698次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-10 14:33
标签: 专八 攻略 改错 翻译 写作

摘要:一、改错改错这个题也不太好做,主要是一些语法错误,语篇错误,以及词汇的错误(包括adj,adv,prep等的错误),主要就是这三大类错误,当时08 年考的时候只对了一个,后来经过不到六十天的训练,最后对了五个[阅读全文]

英语专业八级翻译辅导:句序调整
编辑:1次 | 浏览:1563次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-06 18:27
标签: 专八 翻译 句序

摘要:英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。本文再一下句序的调整。 英汉语复合句中的逻辑顺序的[阅读全文]