The Pasture
原诗欣赏
The Pasture
by Robert Frost
I’M going out to clean the pasture spring;
I’ll only stop to rake the leaves away
(And wait to watch the water clear, I may):
I sha’n’t be gone long.—You come too.
I’m going out to fetch the little calf
That’s standing by the mother. It’s so young,
It totters when she licks it with her tongue.
I sha’n’t be gone long.—You come too.
译诗欣赏
牧场
罗伯特·弗罗斯特
我要去清理牧场的泉流,
我只是停下脚步把落叶耙开,
(我也许还可以等着看泉水变清)
我不会去得太久——你也来吧。
我要去抱回那小牛仔,
它站在母亲身旁,幼小的身躯
摇摇晃晃,让母亲用舌头把它舔个够。
我不会去太久——你也来吧。
诗人简介
附件列表
词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
如果您认为本词条还有待完善,请 编辑