英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英文诗歌   
[0] 评论[0] 编辑

Lines Written While Sailing In a Boat At Evening

原诗欣赏

Lines Written While Sailing In a boat At Evening

                           by William Wordsworth

(图)Lines Written While Sailing In a Boat At EveningLines Written While Sailing In a Boat At Evening

How richly glows the water's breast
Before us, tinged with evening hues,
While, facing thus the crimson west,
The boat her silent course pursues!
And see how dark the backward stream!
A little moment past so smiling!
And still, perhaps, with faithless gleam,
Some other loiterers beguiling.

Such views the youthful Bard allure;
But, heedless of the following gloom,
He deems their colours shall endure
Till peace go with him to the tomb.
--And let him nurse his fond deceit,
And what if he must die in sorrow!
Who would not cherish dreams so sweet,
Though grief and pain may come to-morrow?

译诗欣赏

轻舟唱晚

  威廉·华兹华斯

(图)Lines Written While Sailing In a Boat At Evening轻舟唱晚

起伏的柔波绚如彩练,
染透黄昏的千般瑰丽;
船儿朝着绯红的西天,
静静漂移在万顷琉璃!
船后的江水翻如浓墨,
一会前还是盈盈笑靥,
也许虚幻的残辉闪烁,
还要把其他游人哄骗。

妙景令年轻诗人陶醉;
不知黑暗的即将来临,
他以为风物色彩不退,
直至他平静踏进坟墓。
那就让他沉湎于慰哄,
死于忧伤又有甚要紧?
谁不爱这般甜蜜的梦,
任明日愁思痛苦相侵!
(谢耀文 译)

诗人简介

威廉·华兹华斯简介

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 Six Foreign Captives Released in Somalia    下一篇 用will,would表示习惯

同义词

暂无同义词