英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英文诗歌   
[1] 评论[1] 编辑

To a Snowdrop

原诗欣赏

To a Snowdrop

  by William Wordsworth

(图)To a SnowdropTo a Snowdrop

Lone Flower, hemmed in with snows and white as they
But hardier far, once more I see thee bend
Thy forehead, as if fearful to offend,
Like an unbidden guest. Though day by day,
Storms, sallying from the mountain-tops, waylay
The rising sun, and on the plains descend;
Yet art thou welcome, welcome as a friend
Whose zeal outruns his promise! Blue-eyed May
Shall soon behold this border thickly set
With bright jonquils, their odours lavishing
On the soft west-wind and his frolic peers;
Nor will I then thy modest grace forget,
Chaste Snowdrop, venturous harbinger of Spring,
And pensive monitor of fleeting years!

译诗欣赏

致雪莲

  威廉·华兹华斯

孤峭的花,雪抱拥你,你雪一般白,
但远比雪刚毅;我又一次看见你,
眉黛低垂,仿佛怕举止不够得体;
像一位客人的困扰,因不请自来。
但天天风暴席卷峰顶而下,遮盖
升起的太阳,横扫莽莽平原千里;
你却风致可人,总那样宜情合意,
像一位良朋有超出许诺的情怀。
蓝眼的五月不久将看见这边陲
有照眼的水仙簇簇,把芬芳馥郁
慷慨憎与温柔西风和他的朋侣;
那时我仍会记住你的绰约低徊,
贞洁的雪莲啊,春天的勇敢先驱,
你深沉告诫人们莫把流年虚度!

(谢耀文译)

诗人简介

威廉·华兹华斯简介

附件列表


1

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 与星期有关的俚语    下一篇 America under Attack

同义词

暂无同义词