英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  学习资料   
[0] 评论[0] 编辑

空中英语100篇(71-80)

71.The First Day at Work

Miss Witt: Good morning, Mr. Evans. I'm the new secretary.
Mr. Evans: Good morning, Miss Witt! You're a half hour early.
Miss Witt: I don't want to make a bad impression.
Mr. Evans: Come on over. This is your desk, and this is your time card. Be sure to clock in and out before and after you work.
Miss Witt: I will.
Mr. Evans: One more thing. Keep your desk neat. It's the rule. There's no exception, even the art designers have to keep their desks neat.
Miss Witt: I'll keep that in mind....Does everything on this desk belong to me?
Mr. Evans: Not belong. You can use them as long as you work here. When you quit, you'll have to return them to the company.
Miss Witt: What's the extension number for my phone?
Mr. Evans: The operator will put all your calls through. You don't have to worry about that.
Miss Witt: Can I make personal phone calls during office hours?
Mr. Evans: Of course you can. Every one has his personal matters to deal with more or less, but don't chat over the phone. What's more, don't let it hinder your work and the company's business.
Miss Witt: I understand.
Mr. Evans: When you settle down, I'll show you around and introduce you to the department managers.

上班第一天
魏特小姐  : 早,伊凡斯先生。我是新来的秘书。
伊凡斯先生: 早,魏特小姐。你早到了半个小时。
魏特小姐  : 我不希望留下不好的印象。
伊凡斯先生: 来。这是你的办公桌,还有这是你的上下班卡。每天上下班记得要打卡。
魏特小姐  : 我会的。
伊凡斯先生: 还有一件事。你的办公桌要保持整洁。这是规定。没有例外,既使是美术设计工作者,他们的桌子也要保持整洁。
魏特小姐  : 我会记住的。……这桌上的东西都是属于我的吗?
伊凡斯先生: 不是属于。只要你在这儿上班,你都可以使用它们。但是离职时,你要把它们全部归还公司。
魏特小姐  : 我的分机号码是多少?
伊凡斯先生: 我们有总机会帮你接所有的电话。这你不用担心。
魏特小姐  : 上班时间我可以打私人电话吗?
伊凡斯先生: 当然可以。每个人多多少少都有私事要处理,但是别用电话聊天。还有,不要让私事妨碍你的工作以及公司的业务.
魏特小姐  : 我知道。
伊凡斯先生: 等你安顿好,我会带你参观一下公司,同时也把你介绍给各部门的经理。

72.Making an Overseas Call

(Over the telephone)
Emily   : Hello, operator?
Operator: Yes, what can I do for you?
Emily   : I'd like to make a call to Japan.
Operator: You can make a direct call. It's cheaper.
Emily   : I tried, but a recording told me that the number was not in service.
Operator: Have you checked the number?
Emily   : Yes, I have. The number is right. There must be something wrong with the connection.
Operator: I'll try to get you through. Please give me the number.
Emily   : It's 702-6666 and the area code is 03.
Operator: Station to station?
Emily   : Yes.
Operator: Your name and number, please,
Emily   : My name is Emily Ruth. My number is 531-3760.... By the way, operator, is now still within the reduced rate period?
Operator: Yes. 10 % discount.
Emily   : That's lucky.
Operator: Would you like to make a collect call?
Emily   : No, no. I'll pay the bill for this call.
Operator: All right. Please replace the receiver and I'll call you back.

打国际长途电话
艾美莉 : 你好,接线生吗?
接线生 : 您好,我能为您效劳吗?
艾美莉 : 我想给日本打一个国际长途。
接线生 : 您可以直接拨电话,那样便宜一些。
艾美莉 : 我试过,但电话录音显示号码不能服务。
接线生 : 您复查过电话号码吗?
艾美莉 : 是的,我检查过,我想可能事连接有问题。
接线生 : 我会尽量帮您接通,请告诉我对方电话。
艾美莉 : 电话是702-6666,区号是03。
接线生 : 你的大名和电话号码。
艾美莉 : 艾美莉·罗丝。电话号码五三一三七六O。……对了,接线生,现在还是减价时段吗?
接线生 : 是的。打九折。
艾美莉 : 真幸运。
接线生 : 你要打对方付费吗?
艾美莉 : 不用了。这通电话我付。
接线生 : 好的。请把话筒挂回去,我再打给你。
词汇
1.recording n.此指电话录音
2.to get through 接通(电话)
3.receiver n. 听筒

73.The Vending Machines

Wife   : I'm thirsty. How far is the closest store?
Husband: Probably thirty miles. I don't know. I feel like a cigarette myself,
Wife   : You have three packs with you, haven't you?
Husband: Well, I smoked them all.
Wife   : Oh, you are such a heavy smoker. We've just been out for six hours.
Husband: I can't drive without cigarettes. I'll doze off.
Wife   : Hey, there seems to be a service station ahead.
Husband: Let's stop for a while and see what we can get there.
Wife   : (Gets out of the car.) Anybody here?...Hello?...It's closed. Isn't a service station open round the clock?
Husband: Well, it's supposed to be. Who knows?
Wife   : Hey, there're vending machines over there.
Husband: Oh, great! A cigarette vending machine.
Wife   : And a soft drink vending machine.
Husband: Now you can have the drink you want and I can have my cigarettes.
Wife   : Wait a second. Do you have any change?
Husband: Let me see.(He feels about the change in his pocket.) Here we are. One dollar, two quarters, and three dimes.
Wife   : Good. That'll be just enough for my drink and your cigarettes.
Husband: Are you kidding? I need them for my cigarettes. I'll give you the left over change after I've bought my cigarettes.(He starts inserting the change into the slot.)
Wife   : You can't do that! Stop! Oh, you ....

贩卖机
妻子 :我好渴。最近的商店还有多远?
丈夫 :大约三十里吧。我也不知道,我自己也想抽烟。
妻子 :你不是带三包烟在身上吗?
丈夫 :我抽完了。
妻子 :哦,你烟抽得太凶了。我们才出门六个小时。
丈夫 :我没办法开车而不抽烟。我会打瞌睡。
妻子 :喂,前面那边好像有个服务站。
丈夫 :我们停一下,看看那里可以买到什么。
妻子 :(走下车。)有人在吗?……喂?……他们关门了。服务站不是全天候营业的吗?
丈夫 : 应该是啊。谁知道呢?
妻子 : 喂、那里有自动贩卖机。
丈夫 :好极了。有一台香烟贩卖机。
妻子 :还有一台饮料贩卖机。
丈夫 :这下子你可以买到你的饮料,我也可以买到我的香烟了。
妻子 :等等。你有零钱吗?
丈夫 :我看看。(他在口袋中摸索。) 有了。一个一元、两个二角五分,还有三个一角。
妻子 :很好。那刚好够买我的饮料和你的烟。
丈夫 :你开什么玩笑? 我全要用来买我的烟。等我买完香烟,剩下的零钱再给你。(他开始把零钱投入投币孔。)
妻子 :你不能那么做!停下来!哦,你……

74.A Birthday Surprise

Emma   : Daniela?
Daniela: Here! In my bedroom.
Emma   : This Wednesday is Gerald's birthday. Tony suggested that we should hold a party for him. Will you come?
Daniela: This Wednesday? What kind of party?
Emma   : A disguise party.
Danlela: Sounds interesting. Does Gerald know about the party?
Emma   : No. We intend to give him a surprise.
Daniela: Where will it be held?
Emma   : At our place.
Daniela: That means we'll have to decorate the living room and do all the preparation?
Emma   : They'll come and help us. We'll do it together.
Daniela: I don't know. I'm up to my ears in work. I'm not sure I can spare one evening.
Emma   : Come on, Daniela. I know you have a good impression of Gerald, and Gerald always thinks well of you. Although he hasn't told me personally, I know that he likes you very much.
Daniela: Don't bring this up, Emma.
Emma   : You've always been busy. He always thinks about asking you out, but he never has the chance. You might as well give him an opportunity.
Daniela: So I am the surprise of his birthday party.
Emma   : You can say that.
Daniela: All right. I'll be here.

生日惊喜
艾玛   : 丹妮拉?
丹妮拉 : 在这里!在我的房间。
艾玛   : 这礼拜三是杰瑞的生日。东尼建议我们替他开个舞会。你来不来?
丹妮拉 : 这礼拜三?什么样的舞会?
艾玛   : 化妆舞会。
丹妮拉 : 听起来很有趣。杰瑞知道这回事吗?
艾玛   : 不知道。我们打算给他一个惊喜。
丹妮拉 : 在哪里举行?
艾玛   : 就在我们这儿.
丹妮拉 : 那就是说我们得自己动手装饰客厅及一切准备的事?
艾玛   : 他们会来帮我们的。我们大家一起动手。
丹妮拉 : 我不知道。我有一大堆工作要做。我不知道能不能抽出一个晚上的空。
艾玛   : 别这样,丹妮拉。我知道你对杰瑞印象很好,杰瑞对你的看法也很好。虽然他没亲口对我说过,但我知道他很喜欢你。
丹妮拉 : 别谈这件事,艾玛。
艾玛   : 你一直都很忙。他也一直都想约你出去,但都没有机会。你不妨给他一个机会。
丹妮拉 : 原来我才是这个生日舞会的惊喜。
艾玛   : 也可以这么说。
丹妮拉 : 好吧。我参加。

75.Graduation

Theresa: Are you ready to go, Fanny ? We'll be late for the graduation.
Fanny  : I'm waiting for my family. They should've been here a half hour ago. I wonder what's keeping them.
Theresa: They may be stuck in a traffic jam.
Fanny  : Is your family coming?
Theresa: No, they can't make it . There is a strike going on in South Africa. No planes are flying.
Fanny  : You must be very disappointed.
Theresa: Well, I'm not going to be honored at the graduation anyway. It doesn't matter.
Fanny  : You are so easygoing.
Theresa: I have to be. There is no need to upset myself about things that can't be changed. Don't you think so?
Fanny  : I do, but.... Well, I always take things seriously, and for people like me ,being easygoing is beyond the ability.
Theresa: After graduation, you'll experience a totally different life. You'll have to be either easygoing or tough to take the ups and downs of life.
Fanny  : I'll keep what you said in mind.
Theresa: We really have to get going.
Fanny  : Well, I guess I'll just have to go without them.
Theresa: They'll show up, sooner or later.

毕业
泰瑞莎 : 准备好可以走了吗,芬妮? 我们快赶不及参加毕业典礼了。
芬妮   : 我在等我家人。他们半小时前就该到了。不知道被什么事耽误了。
泰瑞莎 : 也许被交通阻塞困住了吧。
芬妮   : 你的家人要来吗?
泰瑞莎 : 他们没办法来。南非有罢工。没有飞机起飞。
芬妮   : 你一定很失望。
泰瑞莎 : 反正我在毕业典礼上又不会被颁奖。无所谓。
芬妮   : 你看得很开。
泰瑞莎 : 不得不看开。没有必要为了那些无法改变的事而使自己不高兴。你不这么认为?
芬妮   : 我也这么想,但是……。我一向很认真,而对我这种人来说,要看的开是能力范围所不能及的事。
泰瑞莎 : 毕业后,你会经历一个迥然不同的生活。你得看开些,要不就坚强些,才能面对人生的起起落落。
芬妮   : 我会记住你说的话。
泰瑞莎 : 我们真的得走了。
芬妮   : 我想我只好自己去,不等他们了。
泰瑞莎 : 他们迟早会到的。

76.Purchasing a Watch

Clerk : May I help you, sir?
Andrew: Yes, I'm looking for a wristwatch.
Clerk : What kind of wristwatch are you interested in, a dress watch or a sport watch?
Andrew: A dress watch!
Clerk : We have a complete range of famous brands here. How about this one? It's an Omega.
Andrew: I'm afraid that I'm not interested in watches with metal watchbands.
Clerk : Oh, so you prefer a watch with a leather watchband .... Let me see....How about this one? It's a Dunhill.
Andrew: To be frank, I can't afford watches of this range. They're too expensive for me. Can you show me some other brands?
Clerk : If you don't mind, may I ask how much you care to pay? I have to know this to recommend one to your liking.
Andrew: I was thinking about something around thirty dollars.
Clerk : I see. How do you like Seiko? Seiko watches are pretty good. They keep time as well as being tasteful.
Andrew: Can I have a look?
Clerk : Certainly....Here. What do you think of this one?
Andrew: I'd like to take a look at that square one.... How much does it sell for?
Clerk : Twenty-eight dollars. It's a quartz.
Andrew: I'll take it.

买手表
店员 : 我能效劳吗,先生?
安卓 : 是的,我想看手表。
店员 : 您对那个类型的手表有兴趣,装饰用的手表还是运动表?
安卓 : 装饰用的手表。
店员 : 我们这儿各种厂牌的货色齐全。这只如何? 这只是亚米茄的。
安卓 : 我对金属表带的手表没兴趣。
店员 : 哦,原来您偏好皮质表带的手表。……我看看……。这只如何? 这是登喜路的。
安卓 : 坦白说,我买不起这种等级的表。它们对我而言太昂贵了。你能不能给我看看其他牌子的表?
店员 : 如果您不介意的话,请问您打算付多少钱买表?我得先知道这点才能介绍合您意的表给您。
安卓 : 我准备花三十元左右。
店员 : 我知道了。您喜不喜欢精工表?精工表相当好。不但准确,格调也很高雅。
安卓 : 我能看看吗?
店员 : 当然可以。……喏。您觉得这只如何?
安卓 : 我想看看那只方形的。……它的售价是多少?
店员 : 二十八元。是石英表。
安卓 : 我买了。

77.At the Airlines

Mr. Coe: I'd like to book a flight to New York, please.
Clerk  : Certainly, sir. What date?
Mr. Coe: May 1st.
Clerk  : May 1st. Single or return?
Mr. Coe: Return, please. I'd like a direct flight, if possible.
Clerk  : Sure. What class do you like?
Mr. Coe: Economy class will be fine.
Clerk  : May I have your name please?
Mr. Coe: Yes. My name is Frank Coe, F-r-a-n-k C-o-e.
Clerk  : All right, Mr. Coe. Please call us and confirm your ticket around April 28.
Mr. Coe: All right! Er, could you make a hotel reservation for me?
Clerk  : Yes, Mr. Coe. Which hotel?
Mr. Coe: Hotel Queens.
Clerk  : For how many days?
Mr. Coe: Just for one night.
Clerk  : Fine. We'll get confirmation as soon as possible.
Mr. Coe: Thank you!
Clerk  : You're welcome.

在航空公司
寇先生 : 我想订一张去纽约的机票。
店员   : 好的,先生。那一天?
寇先生 : 五月一日。
店员   : 五月一日。单程还是来回?
寇先生 : 来回。可能的话,我希望能直飞而不必转机。
店员   : 当然。……您要坐几等舱?
寇先生 : 经济舱就可以了。
店员   : 请问大名?
寇先生 : 我叫法兰克·寇,F-r-a-n-k C-o-e
店员   : 好的,寇先生。请在四月二十八日左右打电话来确定您的机票。
寇先生 : 好的,……呃,你能不能帮我订旅馆?  
店员   : 可以的,寇先生。那一家旅馆?
寇先生 : 皇后旅馆。
店员   : 几天?
寇先生 : 只要一个晚上。
店员   : 好的。我们会尽快帮您办好。
寇先生 : 谢谢。
店员   : 不客气。

78.At the Launderette

Barry    : I don't know how to make this machine work, Mrs. King. Could you give me a hand?
Mrs. King: Oh. hi, Barry. It has been a long time.
Barry    : Yes, Mrs. King. I just returned from my honeymoon. We wanted to do our laundry with our new washing machine, but neither my wife nor I could make it work. We believe there must be something wrong.
Mrs. King: Did you call the shop where you bought the washing machine to help you?
Barry    : We did, but they have only one mechanic. We'll have to wait till next Monday.
Mrs. King: I see. Have you finished your laundry?
Barry    : No. I was just trying to tell you that I don't seem to be able to make this machine work
Mrs. King: Oh, we got rid of most of the old machines. This one is new. Let me show you how to operate it.
Barry    : Thank you. Mrs. King.
Mrs. King: Do you have a dollar and two quarters?
Barry    : Yes, here you are. The old machines only took three quarters.
Mrs. King: Well, you know. Now, insert the coins, put your laundry in, put down this cover, press the "On" button, and set the time--twenty minute* will be enough--at the "Wash" setting Then set another ten minutes at the "Dry" setting All right Now you can go shopping or go home and come pick up your wash after a half hour.

在自助洗衣店
巴瑞  :我不知道怎么操作这台机器,金太太。你能不能来帮个忙?
金太太:哦,嗨,巴瑞。好久不见。
巴瑞  :是阿,金太太。我刚蜜月旅行回来。我们本来要用我们新买的洗衣机洗衣服,但是我太太跟我都没办法使洗衣机正常操作。我们想一定是那里出了毛病。
金太太:你有没有打电话给你们买洗衣机的那家店,请他们帮忙?
巴瑞  :有,但是他们只有一个技师。我们得等到下星期一。
金太太:原来如此。你的衣服洗好了吗?
巴瑞  :没有。我刚刚正想告诉你我没办法开动这台洗衣机。
金太太:哦,我们把大部分旧洗衣机都淘汰掉了。这是一台新的。我来操作给你看。
巴瑞  :谢谢你,金太太。
金太太:你有没有一个一元和两个两角五分?
巴瑞  :有,在这里。以前的旧洗衣机只要三个两角五分。
金太太:你是知道的。……现在,把铜板投下去,衣服放进洗衣机里,盖子盖上,按这个开的按钮,然后设定时间―二十分钟就够了-在洗衣这个区域。然后在烘干这个地方再设定十分钟。现在你可以去买东西或回家,半小时后再来拿你洗好的衣服。

79.Climbing mountain

Susie: I'm tired, Larry. Can we have a break?
larry: We just started about twenty minutes ago.
Susie: I know, but I'm tired. My stomach feels funny.
larry: Didn't you sleep well last night?
Susie: I was too excited to sleep last night.
larry: Oh, Susie. Didn't I tell you over and over again that you wouldn't be able to climb the mountain unless you got enough sleep?
Susie: You did, but I can't help it.
larry: This is a one-day trip. We'll have to keep going and try to reach the top by noon or give up right now and go home.
Susie: I don't want to give up.
larry: Can you go on now?
Susie: Don't push me. What I need is to rest for a while.
larry: I'm experienced, Susie. We won't be able to reach the top if you keep asking for a break every ten minutes.
Susie: It won't be long. It's only temporary.
Larry: It will last the whole journey. Take my word for it.
Susie: This is the first time I've ever climbed a mountain in my life. Don't be so hard on me.
larry: Sorry, Susie....Well, we'll keep going for a while and see how you can take it. If you do feel ill, we'll go home. We can always go climbing mountains any time you like.
Susie: All right, Larry. Thanks. I'm sorry to spoil this journey.

爬山
苏西: 我累了,拉瑞。我们能不能歇一会儿?
拉瑞: 我们二十分钟前才出发的。
苏西: 我知道,但是我累了。我的胃不舒服,怪怪的。
拉瑞: 你昨晚没睡好?
苏西: 昨晚我太兴奋了,睡不着。
拉瑞: 哦,苏西。我不是再三的告诉你好多次了吗,除非你睡眠充足,否则是不能爬山的?
苏西: 你说过,可是我没办法啊。
拉瑞: 这是一天往返的旅程。我们要不就继续走,试着在中午以前到达山顶,要不然就现放弃,回家去。
苏西: 我不想放弃。
拉瑞: 你现在能继续走吗?
苏西: 不要催我。我只要休息一会儿就好了。
拉瑞: 我有经验,苏西。如果你每十分钟就要求要歇脚的话,我们是到不了山顶的。
苏西: 不会太久的。这只是暂时性的。
拉瑞: 它会持续整个旅程的。相信我吧。
苏西: 这是我生平第一次爬山。别对我这么凶。
拉瑞: 抱歉,苏西。……那我们继续走一段时间,看看你觉得怎么样。如果你真的觉得不舒服,我们就回家。等你想爬山时,我们随时可以爬山。
苏西: 好吧,拉瑞。谢了。很抱歉我破坏了这次的旅游。

80.At the Riverside

Sylvia:This place is so quiet.
Andy  : Even the water is flowing quietly.
Sylvia:Too bad that we left the camera at home! The landscape is so ravishing.
Andy  : Do you feel like swimming? I can't resist the charm of the clean water.
Sylvia: You can't swim here. Didn't you see the sign over there? It says, "No swimming".
Andy  : What a letdown!
Sylvia: Do you want another sandwich?
Andy  : No, thanks! I'm full.
Sylvia: Let's take a walk along the riverside.
Andy  : Good idea. Let's go.
Sylvia: There're lots of pretty pebbles here.
Andy  : Hey, I've a good idea. Let's play ducks and drakes.
Sylvia: I like that! I used to play ducks and drakes very well when I was a little girl. There was a small lake near my house. My brother and I always went there after school. I could make seven jumps.
Andy  : Let's have a race then. I'll definitely beat you.
Sylvia: Boasting won't win you the race.

在河边
西维亚: 这地方好安静。
安迪  : 连水也是静悄悄地流。
西维亚: 我们把照相机留在家里真是太可惜了。这儿的山水风景好美。
安迪  : 你想游泳吗?我抗拒不了清澈河水的魅力。
西维亚: 这里不能游泳。你没看到那边的指示牌吗?上面写着:禁止游泳。  
安迪  : 真煞风景!
西维亚: 要不要再来一块三明治?
安迪  : 不要,谢谢。我饱了。
西维亚: 我们去河边散散步。
安迪  : 好主意。走吧。
西维亚: 这儿有好多漂亮的小石头。
安迪  : 嘿,我有个好主意。我们来玩打水漂儿。
西维亚: 我喜欢!以前我还是个小女孩的时候,常常玩打水漂儿。我家附近有一个小湖。我哥哥和我常常在放学后到那儿。我以前一次可以打连续七跳的水漂儿。
安迪  : 那来比赛。我铁定会打败你的。
西维亚: 吹牛是赢不了比赛的。

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 雅思快速阅读:把握重点信息的技巧    下一篇

标签

暂无标签

同义词

暂无同义词