英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英文歌曲   
[0] 评论[0] 编辑

Season In The Sun

歌曲背景

   图片是原作者Jacques Brel在演唱此歌时的截图(一)   

   事实上,「Seasons in the Sun」绝对不是一首愉快的曲子,甚至还十分的伤感。它是一位法国歌手Jacques

Terry Jacks Terry Jacks

Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(将死的人),发表于1961年。歌曲的内容大致描述一个罹患癌症、不久于人世的男子,在面临死亡的时候,对父亲、妻子以及挚友的依依难舍。Brel谱写这首歌曲,可说是有感而发,因为他当时发觉自己罹患了癌症。在跟病魔搏斗十多年之后,他于1978年十月九日病逝,得年四十九岁。   

   跟Brel私交相当不错的美国诗人歌手Rod McKuen,很早就把这首歌曲翻译成英文的「Seasons in the Sun」,并且在1964年由民歌界元老的Kingston Trio率先灌录成唱片,不过当时并没有造成太大的轰动。后来,跟Rod McKuen颇有交情的Terry Jacks把它重新灌录,在1974年的三月二日获得全美排行三周冠军,原本也没有在我国受到太多注意,直到几年之后,才因为柯达的广告而在台湾造成了疯狂的流行,只可惜主唱人Terry Jacks当时早就在歌坛消失了。这位男歌手留下来的歌曲并不多,不过这首歌却成了经典——尽管他的诠释老实说有点失真。

   关于Terry Jacks   

    来自加拿大的Terry Jacks成长于温哥华,高中时代曾经赢得艺术奖学金,但是在建筑师、职业高尔夫与音乐这三种行业中,他却选择了后者,并且自组了一支The Chessman乐队,不过并不成功。有一次,他的乐队应邀上电视表演,使他结识了一位漂亮的女歌手Susan Pesklevits,两人一见钟情,随即结婚、并且展开音乐事业上的合作。   

    由于当时的唱片市场上,似乎以合唱团比较吃香,所以尽管只有他老婆一个人独唱,他们还是决定用The Poppy Family为名,并且在1970年以获得美国排行亚军的「Which Way You Goin' Billy」一曲成名。可惜的是,这对夫妻在1973年就宣告分手了。   

    离婚之后,Terry Jacks继续在歌坛奋斗。由于吉他弹得不错,他应邀为Beach Boys伴奏。有一次,在录音的时候,他建议Beach Boys灌录「Seasons in the Sun」这首歌。不过,录完之后,可能是由于效果不如理想,Beach Boys决定不发行。而极为喜爱这首歌的Terry则为了追悼一位意外过世的好友,决定自己来灌唱。   Terry取得作者的同意,把最后一段歌词稍加修改,同时以轻快的节奏处理,使歌曲显得轻松一些,可是完工之后,在架子上一摆就是一年。有一天,他把带子放出来听,正好一位年轻的送报生来到他家,听到了这首歌,于是要求是否可以带自己的朋友过来欣赏。   

    年轻人的反应,使Terry决定自己发行这首歌曲。果然,这首歌在加拿大造成了轰动,美国的唱片公司也慕名而来,取得了发行权。1974年三月,这首歌不但获得三周排行冠军,更成了金唱片,销售达六百多万张,使他名扬四海。不久之后,他又灌录了另外一首同样由McKuen翻译成英语的Brel作品「If You Go Away」,也得到了不错的成绩。可惜的是,他在歌坛只是昙花一现,一年之后就销声匿迹了。   

(二)   关于这首歌的来源,还有另一个版本。   

    说的是1963年的冬季,美国冷得彻骨,来美国乐坛闯荡的加拿大男孩Terry Jacks坐在没有暖气的屋子里喝着白兰地,耳边放着法国歌手Jacques Brel的《Lemoribond》。来美国也不少日子了,但却没有音乐人对他的音乐感兴趣。他看起刚刚朋友塞给他的一张名片,背后抄了一个死刑犯的临终遗言,听着《Lemoribond》,看着名片背后的字,他拿起了吉他开始轻轻弹唱……   

    “在五十年代美国的一个小镇上,有两位少年,我们暂且称之为A和C吧。A和C出生于同一个社区,从小一块儿长大,他们总是一起爬树、游戏,有时候还一起干一些出格的事。反正无论如何他们都形影不离,即便是上学,他们也都是在同一个班级,如此一直到高中。A和C虽然是绝好的朋友,但他们却性格迥异。A绝对是那种你看一眼就为之倾倒的男孩:他活力十足,开朗阳光,自信,对运动也十分在行,因而人缘颇好,全校中暗恋他的女生不计其数,他还是学校橄榄球队的队长。而C的性格却恰恰相反,他很敏感害羞,不善于表达自己的情感,但是他的手工却很棒,会做各种模型。   

   “一切过的都很不错,但上帝却很折磨人,他让这两个男孩同时爱上了B,性感迷人的班花。结果可想而知,C默默地注视着他的朋友和爱人在一起……一直到了毕业,C成了一名木匠;而A当了卡车司机,并和B结了婚,婚后生下了女儿Michelle,B也经营了一家杂货店,那是她的嫁妆。然而,为了让家人生活得更好,让女儿能获得良好的教育,A不得不跨好几个州甚至横跨整个美国去运送货物,因而一个月只能回家一两趟来看看家人,隔一天又要坐车去送货了。相比之下,作为木匠的C就轻松多了,所以他经常来杂货店给B帮忙。   “但是时间一天天过去了,B和C日日相对,两颗孤独的心越靠越近,逐渐产生了超越朋友之间的那种感情,那种感情维系了两年,而A却丝毫没有察觉,他依旧疼爱家人,信任朋友……   

    “在1959年的隆冬,A依旧开着卡车上了洲际公路,但是连天的大雪使公路被封闭了,人们不得不等待公路的解封。但A等了两天,情况似乎不见好转,天气预报说这种恶劣的天气还将持续一周,于是A掉转车头开回了家,这一开又过了三天。半夜两点终于快到家了,他下车满心欢喜地给家里打了电话,但迟迟没人接听。A很担心,想到是不是女儿生病住院了。他立即开车去了C家,想打听家里的情况。他敲开了c家的门,在他眼前的竟然是两个人——他的朋友和他的妻子!这种场面即便A再迟钝也立刻明白发生了什么事,他望着眼前这两个人,只说了一个字'Why?'这种问题哪里给出答案!A掏出防身用的手枪结束了妻子和朋友的性命,然后驾车径直驶往警察局。   

    “他原本可以逃往临州免于死刑,但他选择了径直去警察局,在本州审判,陪审团一致通过他犯故意杀人罪,被判处死刑,于1957年2月6日执行电椅死刑。他被关在死囚牢里,离行刑还有三天,一张纸和一支笔塞了进来,给他写临终的遗言。”   

    虽然在法律上,A犯了故意杀人罪;但在民间,许多人却认为在道义上a也是极大的受害者。于是,人们纷纷传抄他的遗言,Terry Jacks在1963年拿到的那张名片背面的遗言,就是朋友抄的。terry jacks将a的遗言填入《Lemoribond》的曲中写成了《Seasons in the sun》。他四处给音乐人弹唱这首歌,但哪个音乐人会给一个无名之辈投资呢?最终,他找到了Beach Boys,把这首歌唱给他们听。这首歌很棒,Beach Boys自己将这首翻唱,可惜他们无法传递出这首歌的情感,于是Terry Jacks借了录音棚把这首歌录了一遍。然而因为他们当时专辑的歌满了,没有将此歌收录进去。直到十年之后,1973年,这首歌终于一炮而红,之后有许多翻唱的版本。 在第二种歌曲背景下,对歌词做点解释: 和大家常看到的不同,都是We have joy,we have fun Westlife版是We had joy,we had fun 原版是用“have”的,表示作者的一种希望之情,他希望能永远快乐,但是死亡逼近,已经永远不可能了。

Westlife

  WESTLIFE的演绎无意把这首歌推广到了顶峰,他们带有爱尔兰口音的嗓音和演唱组合西城男孩风笛的运用,

演唱组合西城男孩演唱组合西城男孩

使歌曲带有浓浓的爱尔兰味道,再加上他们近乎完美的配合,年轻阳光的面孔,受到了很多FANS的喜爱。   《Seasons in the Sun》是一首具有双重意义的歌曲,它在排行榜上名列4周之久,使其成为乐队20世纪最后一首冠军单曲和新世纪的No.1。可见其魅力之大!   至今这首歌已经成为西城男孩翻唱的经典曲目。

Weslife版中英对照

Goodbye to you my trusted friend / 再见,我的挚友  

We've known each other since we were nine or ten / 自九或十岁我们便相识   

Together we've climbed hills and trees / 我们一起爬过了多少山丘与树木   

Learned of love and ABC's / 学习爱与ABC字母   

Skinned our hearts and skinned our knees / 刻画著我们的心与膝   

Goodbye my friend it's hard to die / 再见了,我的朋友,要离开这世界很困难   

When all the birds are singing in the sky / 那些鸟儿正在空中吟唱   

Now that spring is in the air / 而春天也已渗入空中   

Pretty girls are everywhere / 到处都是漂亮的女孩   

Think of me and I'll be there / 当你想起我,我便在你身边   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但我们曾爬过的山丘却不再有季节   

Goodbye Papa, please pray for me / 再见了,爸爸,请为我祈祷   

I was the black sheep of the family / 我曾是家中最叛逆的(black sheep 意为“害群之马”)

You tried to teach me right from wrong / 你却教导我正确的事物   

Too much wine and too much song / 太多的酒与歌曲   

Wonder how I got along / 我怀疑我是如何走过   

Goodbye papa, it's hard to die / 再见了,爸爸,要离开这世界很困难   

When all the birds are singing in the sky / 当鸟儿正在空中吟唱   

Now that the spring is in the air / 而春天漫布在空气中   

Little children everywhere / 四处都是小孩   

When you see them I'll be there / 当你看见他们,那就是我   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the wine and the song like the seasons have all gone / 但是酒与歌曲却同季节般流逝   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the wine and the song like the seasons have all gone / 但是酒与歌曲却同季节般流逝   

Goodbye Michelle my little one / 再见了,我亲爱的米雪儿   

You gave me love and helped me find the sun / 你给了我爱,并带领我找到阳光   

And every time that I was down / 每当我沮丧   

You would always come around / 你总在我身边   

And get my feet back on the ground / 让我再度脚踏实地   

Goodbye Michelle it's hard to die / 再见了,米雪儿,如此离去实在困难   

When all the birds are singing in the sky / 当鸟儿在空中鸣唱   

Now that the spring is in the air / 而春天弥漫空中   

With the flowers everywhere / 那充满花朵的地方   

I wish that we could both be there / 希望我们俩可以在那儿   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the stars we could reach were just starfish on the beach / 但我们所能触及的星星,仅是海滩上的海星   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the stars we could reach were just starfish on the beach / 但我们所能触及的星星,仅是海滩上的海星   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the wine and the song like the seasons have all gone / 但是酒与歌曲却同季节般流逝   

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我们拥有欢笑与阳光季节   

But the wine and the song like the seasons have all gone/ 但是酒与歌曲却同季节般流逝

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇    下一篇 张培基英译中国现代散文选(一)之《致蒋经国信》

标签

暂无标签

同义词

暂无同义词