海浪喧哗
Break, Break, Break
By Alfred, Lord Tennyson
1
Break,1 break, break,
On thy cold gray stones, O2 Sea!
And I would3 that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.1
2
O, well for the fisherman's boy,
That he shouts with his sister at play!
O, well for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!4
3
And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that is still!
4
Break, break, break,
At the foot of thy crags,5 O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.
海浪喧哗
丁尼生
哗啦,哗啦,哗啦,
冲上阴冷的礁石,啊海浪!
愿我的语言能够表达
埋藏心底的惆怅。
啊,那渔夫的男孩多么愉快,
与姊妹一起游戏呼喊;
啊,那年轻的水手多么愉快,
且引吭高歌且荡舟海湾。
庄严的船队在进发
驶向山下的海港;
可那消失了的柔荑(yi )的轻抚
与那静默了的声音竟在何方!
哗啦,哗啦,哗啦,
冲着巉(chan)岩的跟脚,啊海浪!
可那逝去的温柔美好时光
再也不回我的身旁。
By Alfred, Lord Tennyson
1
Break,1 break, break,
On thy cold gray stones, O2 Sea!
And I would3 that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.1
2
O, well for the fisherman's boy,
That he shouts with his sister at play!
O, well for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!4
3
And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that is still!
4
Break, break, break,
At the foot of thy crags,5 O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.
海浪喧哗
丁尼生
哗啦,哗啦,哗啦,
冲上阴冷的礁石,啊海浪!
愿我的语言能够表达
埋藏心底的惆怅。
啊,那渔夫的男孩多么愉快,
与姊妹一起游戏呼喊;
啊,那年轻的水手多么愉快,
且引吭高歌且荡舟海湾。
庄严的船队在进发
驶向山下的海港;
可那消失了的柔荑(yi )的轻抚
与那静默了的声音竟在何方!
哗啦,哗啦,哗啦,
冲着巉(chan)岩的跟脚,啊海浪!
可那逝去的温柔美好时光
再也不回我的身旁。
附件列表
词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
如果您认为本词条还有待完善,请 编辑
上一篇 我好似一朵流云独自漫游 下一篇 环境保护词汇(四)