英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英语翻译   
[1] 评论[0] 编辑

《唐山大地震》片尾曲

唐山大地震唐山大地震

唐山大地震,是1976年7月28日,发生于中国唐山的里氏7.8级大地震。造成242769人死亡。亦有电影《唐山大地震》,由冯小刚执导。根据小说《余震》改编,描述1976年唐山地震中,一位母亲只能选择救姐弟之一。母亲最终选择救了弟弟,但姐姐却奇迹生还,后被解放军收养,32年后家人意外重逢,心中的裂痕等待他们去修补的悲感情节,再一次勾起了当代人们对那一段惨痛灾难的回忆!2010年7月12日,《唐山大地震》在河北省唐山市举行全球首映式。

上映的冯小刚《唐山大地震》力争打造华语电影票房奇迹,电影片尾曲更是请来近日高调复出的天后王菲,再度空灵演绎《心经》,借悲悯的禅意表达对逝者的尊重。因为是佛经改编的歌曲,歌词意味对于常人来说比较难以理解,反倒是看下英文的白话翻译反而好懂呢。

心经
by 王菲
valokitesvara Bodhisattva,
when deeply practicing prajna-paramita,
clearly saw that the five skandhas are all empty,
and was saved from all suffering and distress.

观自在菩萨
行深般若波罗蜜多时
照见五蕴皆空度一切苦厄

Sariputra,
form is no different to emptiness,
emptiness no different to form.
That which is form is emptiness,
that which is emptiness, form.

舍利子
色不异空空不异色
色即是空空即是色

Sensations, perceptions, impressions, and consciousness are also like this.

受想行识亦复如是

Sariputra,
all things and phenomena are marked by emptiness;
they are neither appearing nor disappearing,
neither impure nor pure,
neither increasing nor decreasing.

舍利子
是诸法空相不生不灭
不垢不净不增不减

Therefore, in emptiness,
no forms, no sensations, perceptions, impressions, or consciousness;
no eyes, ears, nose, tongue, body, mind;

是故空中无色无受想行识
无眼耳鼻舌身意

no sights, sounds, odors, tastes, objects of touch, objects of mind;
no realm of sight up to no realm of consciousness;

无色声香味触法
无眼界乃至无意识界

no ignorance and no end of ignorance,
up to no aging and death,
and no end of aging and death;

无无明亦无无明尽
乃至无老死亦无老死尽

no suffering, accumulation, cessation, or path;
no wisdom and no attainment.


无苦集灭道无智亦无得


With nothing to attain,
bodhisattvas
rely on prajna-paramita,
and their minds are without hindrance.


以无所得故
菩提萨陲依般若波罗蜜多故


They are without hindrance,
and thus without fear.


心无碍无碍故无有恐怖


Far apart from all confused dreams,
they dwell in nirvana.


远离颠倒梦想究竟涅盘


All buddhas of the past, present and future
rely on prajna-paramita,
and attain anuttara-samyak-sambodhi.


三世诸佛依般若波罗蜜多故
得阿耨多罗三藐三菩提


Therefore, know that prajna-paramita
is the great transcendent mantra,
the great bright mantra,
the supreme mantra,
the unequalled balanced mantra,
that can eliminate all suffering,
and is real, not false.


故知般若波罗蜜多
是大神咒是大明咒是无上咒
是无等等咒能除一切苦真实不虚


So proclaim the prajna-paramita mantra,
proclaim the mantra that says:


故说般若波罗蜜多咒
即说咒曰


gate, gate,
paragate,
parasamgate,
bodhi, svaha!


揭谛揭谛波罗揭谛
波罗僧揭谛菩提娑婆诃


The Heart Sutra of Prajna.


般若波罗密多心经

附件列表


1

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 吻别    下一篇 新版红楼梦

标签

同义词

暂无同义词