英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英语成语   
[0] 评论[0] 编辑

to talk through one's hat

to talk through one's hat(信口开河,胡说八道 )

  有的人总自以为是,明明什么都不懂还喜欢高谈阔论,结果往往发表了一大堆荒谬“见地”。英语中,俗语“to talk through one's hat”很形象地描述了这类人“信口开河”、“胡说八道”的内质。

  单看“to talk through one's hat(not the head)”的字面意,似乎已经道破天机 ―― 话语是从头顶空空的帽子里溜出来的,而非经过大脑的深思熟虑。

  据载,自19世纪80年代起,俗语“talk through one's hat”就已广为流传,最初指的是“说假话”。这种观点认为,该短语源于教堂,用以形容装摸做样的假礼拜者 ―― 他们为避免别人看到自己开小差,就把帽子盖到脸上。

  现代意义上的“胡说八道”,其理论依据是,因为帽子的内部是空的,因此“通过帽子讲话”就暗示讲话人的头脑空空,没多少思想。

  看下面一个例句:Don't take any notice of what he says; he's just talking through his hat.(别听他的,他是在胡说八道。)

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 go to Davy Jones' locker    下一篇 hard cheese

标签

同义词

暂无同义词