英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  商贸英语   
[0] 评论[0] 编辑

名片英语之银行帐号英译

  为业务交往需要,有时人们要在名片上写上自己的银行帐号。

  完整的银行帐号包括三部分:

  开户行 Account with Bank简写式:A/C with Bank或Bank

  帐户名 Beneficiary's Name简写式:Beneficiary

  帐号 Account Number 简写式:A/C No.

  有时候,还需写上税号 Tax ID Number。

  例:

  开户行:中行澄江分理处

  帐户名:张三

  帐号:33265805054885

  英译:

  Bank: Bank of China, Chengjiang Office

  Beneficiary: Zhang San

  A/C No.: 33265805054885

  在实际进行名片排版时,为了节省空间,可以将开户行和帐号合并,用一个with连接,或者干脆不用连接词,如上例可写成:A/C No.: 33265805054885 with B.O.C, Chengjiang Office. B.O.C 是中国银行的缩写形式,中国的几家大银行都有其通用的缩写形式。

  我国的几家老牌大银行还都拥有一套与行政区划相对应的结构,从中央到地方分别是:总行(Head Office)-省分行(Provincial Branch)-地市分行(Prefecture Branch)-县市支行(County Sub-branch),中国人民银行的地市级分支机构又称中心支行(Central Sub-branch)。

  相应的英译举例:

  中国建设银行北京市分行安华支行 China Construction Bank, Beijing (Branch), Anhua Sub-branch

  中国银行上海市分行虹桥支行 Bank of China ,Shanghai (Branch), Hongqiao Sub-Branch

  中国人民银行大连市中心支行蓬莱支行 The People's Bank of China, Dalian Central Sub-branch, Penglai Sub-branch

  支行以下,又有营业所(Operation Office)、营业部(Operation Department)、分理处(Office)、储蓄所(Savings Office),在名片上,Operation Office和Savings Office均可简单译为Office。

  如:中国工商银行朝阳区支行朝外大街分理处 ICBC Chaoyang Sub-branch, Chaowai Office

  中国建设银行台州市分行黄岩支行天长北路储蓄所 CCB Taizhou (Branch), Huangyan Sub-branch, North Tianchang Road Office

  在中国复杂的银行体系里边,还有一个信用社系统,如:三门县农村信用合作社联社 Sanmen Rural Credit Cooperatives Union

  台州市泰隆城市信用社 Tailong Urban Credit Cooperative, Taizhou

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 商务对话:项目的优势和劣势    下一篇 市场营销策略的运用

标签

同义词

暂无同义词