英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英文名著   
[0] 评论[0] 编辑

幽谷百合

内容简介
(图)幽谷百合幽谷百合
这部小说是用第一人称写的,结构也颇为奇特,全书由几封信组成,其主要情节就是主人公费利克斯应他追求的一个名叫纳塔利•德-马内尔维尔的女人之请,叙述他与前两个女人的恋爱始末。

故事叙述的是一位名叫费利克斯的年轻贵族,从小缺乏家庭温暖,在外求学,过着孤寂简朴的生活。在一次舞会上。他偶尔发现了一位心目中的美人,特别是她那副肩膀更使他动心,他一时失去了理智,狂吻了上去。这位夫人是德。莫瑟夫伯爵的妻子,已经有了两个孩子。她的丈夫年纪比她大很多,且生性暴戾,为人刻薄古板,她的家庭生活很少乐趣。费利克斯的介入,在她的一潭死水般的感情生活中掀起了层层波涛。费利克斯也想方设法成了她家的座上客,并且苦苦追求她。但是,德•莫瑟夫夫人始终忍受着内心巨大的矛盾和痛苦,对她那十分厌恶的丈夫保持忠贞。

费利克斯终于要到巴黎自谋生计了。临行前,德•莫瑟夫夫人给了他一封长信,传授他处世之道,勉励他上进。在巴黎,费利克斯经不住英国贵妇人迪特利小姐的诱惑。堕入了情网。德‘莫瑟夫夫人得知这个消息后,悲痛欲绝,又无所适从,只能把死看成是天主对她的仁慈。

费利克斯真正爱的还是德•莫瑟夫夫人,当他得知她病危时,急忙赶去看她;后者在病逝前交给他一封信,向他吐露了隐衷。后来,费利克斯被迪特利小姐抛弃,追求德•莫瑟夫夫人的女儿也没有成功。

作者简介
(图)幽谷百合巴尔扎克

奥诺雷•德•巴尔扎克(Honoré de Balzac,1799年5月20日-1850年8月18日),法国19世紀著名作家,法国现实主义文学成就最高者之一。他创作的《人间喜剧》(Comédie Humaine)共91部小说,写了两千四百多个人物,是人类文学史上罕见的文学丰碑,被称为法国社会的「百科全书」。

巴尔扎克生于法国西部的杜尔城。他小时候在旺多姆教会学校读书,后进入巴黎的一所大学学法律。毕业后的巴尔扎克不顾父母反对立志从事文学创作。第一部作品历史悲剧《克伦威尔》完全失败。曾一度弃文从商均告失败。商业上的失败使他债台高筑,拖累终生,但也为他日后的创作打下了坚实的基础。

1829年发表了长篇小说《舒昂党人》。这是巴尔扎克获得世界声誉的第一部作品。此后他以旺盛的精力,惊人的速度写出了一部又一部作品,筑成了宏伟壮丽的文学大厦——《人间喜剧》,主要作品有《驴皮记》、《欧也妮•葛朗台》、《高老头》、《幻灭》、《贝姨》等。

《幽谷百合》在巴尔扎克的作品中占有特殊的地位,这不仅因为它是一部十分感人的爱情悲剧,传统的道德观念与真挚的爱情的冲突在这部小说里表现得异常激烈,而且因为这部作品被很多人认为是作者青少年时代生活的写照,有点儿自传的性质。他本人也曾说过:“这个故事多少是有些真实性的。”许多人把费利克斯的童年说成是巴尔扎克早年生活的自诉是不无道理的。作者也是于1799年5月出生在图尔。从小被寄养在奶妈家里,他也有两个姐姐,与小说不同之处,是他没有哥哥,只有一个弟弟,后者受到母亲的宠爱。

作者5岁那年,被送至图尔的一所寄宿学校;后又在旺多姆的奥拉托利教会学校寄读。1814年,他的家迁居巴黎之后,他就在勒皮特尔私立学校就读,经历了“百日政变”。

1818年8月,当昂古莱姆公爵路过当地时,在伯比翁饭店确也举行过欢迎盛会,巴尔扎克也可能是参加了的。据资料记载,从图尔到萨谢,巴尔扎克也曾徒步往返过数次,走的路线与费利克斯是一样的,因此,巴尔扎克能把安德尔山谷的景色描绘得如此真实、细致、生动,也就不足为怪了。此外,作为故事背景的安德尔山谷,是巴尔扎克早年常住的地方。查理曼荒地,卢昂桥的磨坊,书中迪特利小姐的别居——格林纳第埃都是真实存在的;弗拉拜斯勒堡、克罗西古尔特堡虽然无处查考,但也有巴尔扎克生前所熟悉的相当的古堡可对照,至于克罗西古尔特古堡的内部布局,也有不少人作过多种猜测。

原文导读

我注意到在一棵白桃树下,葡萄架中间,有一个白点,那是她的轻纱长裙。可能您已经知道她就是这座幽谷的百合花。为天地而生长,满谷飘溢着她美德的馨香。而她自己却毫无觉察。无限的柔情充满我的心灵,它没有别种滋养,只有那依稀可见的身影。然而我觉得,那绿岸夹护、碧波粼粼的长长水带,那装点爱情之谷的摇曳多姿的行行白杨、那弯弯曲曲的岸边坡地的葡萄园中脱颖而出的片片橡林、那渐渐远近而色调变幻的空濛天际,都在表述这种爱情。您想要观赏如未婚妻一般美丽而贞洁的自然风光,请您春天来吧;您想要平复您心灵上涔涔流血的伤口,请您晚秋再去那里吧。春天,爱情在那里振翅凌空翱翔;秋天……”

As I sat beneath my nut-tree, the mid-day sun was sparkling on the slates of her roof and the panes   of her windows. Her cambric dress made the white line which I saw among the vines of an arbor. She was, as you know already withoutas yet knowing anything, the Lily of this valley, where she grew for heaven, filling it with the fragrance of her virtues. Love, infinite love, without other sustenance than the vision, dimly seen, of which my soul was full, was there, expressed to me by that long ribbon of water flowing in the sunshine between the grass-green banks, by the lines of the poplars adorning   with their mobile laces that vale of love, by the oak-woods coming down between the vineyards to the shore, which the river curved and rounded as it chose, and by those dim varying horizons as they fled confusedly away. If you would see nature beautiful and virgin as a bride, go there of a spring morning. If you would still the bleeding wounds of your heart, return in the last days of autumn. In the spring, Love beats his wings beneath the broad blue sky; in the autumn, we think of those who are no more.

中英文电子书下载

幽谷百合中英文电子书下载链接

外部链接

1,百度百科 http://baike.baidu.com/view/204203.htm

2,天涯书库 在线阅读 http://www.tianyabook.com/waiguo2005/b/baerzhake/ygbh/index.html

3,在线观看 http://v.youku.com/v_show/id_XMjM0MzQzNTY=.html

            http://www.tudou.com/playlist/playindex.do?lid=5000384



 

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 名言警句-经验篇    下一篇 名言警句-逆境篇

标签

暂无标签

同义词

暂无同义词