英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆! >> upset the applecart >> 历史版本
编辑时间历史版本内容长度图片数目录数修改原因
08-31 16:11 最新历史版本 798 0 0
  返回词条

upset the applecart

upset the applecart (他会)坏事儿!

  “千万别告诉她,他会坏我们事儿!” 生活中,若真的成了人见人“怕”、容易坏事儿的主儿,那就可悲了。

  英语中,俗语“upset the applecart”常用来表示“计划、安排被某人打乱”。

  据记载,“upset the applecart”源于古罗马,当时,人们常用“upset the cart”(字面意:弄翻手推车)来比喻“某人扰乱某一精密计划的顺利实施”。

  到了19世纪末,也许是人们为了使这个说法更加形象生动,便在“cart”前加上了“apple”。试想一下,如若你推了满满一车苹果去集市,不巧在路上被一笨手笨脚的家伙给撞了,苹果撒了一地是小事,关键是掉在地上苹果没了之前的色泽,想卖个好价钱是难了。由此,这个“upset the cart”(推翻苹果车)的家伙成了“当之无愧”的“坏事主儿”。

  看下面一个例子:Don't let Barry know about our plans for the ski trip or he'll upset the applecart.(别让巴里知道我们要去滑雪,他会坏事儿的。)

标签