按字母顺序浏览:

搜索“TAG:分译”找到相关内容2篇,用时0.068060秒     

英语介词的翻译技巧
编辑:0次 | 浏览:1356次 词条创建者:Amanda~     创建时间:07-16 16:11
标签: 转换 增译 分译 不译 反译

摘要:英语中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面简明地介绍几种基本译法。  (1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时[阅读全文]

巧翻长难句
编辑:0次 | 浏览:1590次 词条创建者:Amanda~     创建时间:07-13 12:18
标签: 顺序法 逆序法 分译法

摘要:翻译长句时首先要仔细阅读长句,理解主从句的关系,并联系上下文,弄懂全句的意思,然后用通顺的汉语表达出来。(1) 顺序法如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序以及名词性从句与汉语句子基本相似,则可按原文顺序译。[阅读全文]