英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  并列连词   
[0] 评论[0] 编辑

连词or的用法

  

表示列举

  or可译为"和"、"以及"、"或"等,也可不译,借助于顿号或逗号来表达其含义。

  The disc stores enough information to offer a choice of routes and to print out maps of regions, or towns or individual streets. (Practical English综合教程高等教育出版社第四册Unit 10 )

  碟片内储存有足够多的信息供选择行车路线,并打印出地区、城镇或各街道的地图。

  Most companies and organizations have to think about the opinions of small groups-their customers, for instance, or their workers or their shareholders. (Practical English综合教程高等教育出版社第二册Unit 1)

  大多数公司和机构得考虑较小群体的意见--比方说,他们主顾的意见、他们的工人及持股人的意见。

  

表示递进

  or可译为"还"、"也"、"甚至"等。

  The world may stop for a few hours, or perhaps a few days, to hold a hand or to wipe away a tear, but friends and relatives have problems of their own. (Practical English综合教程高等教育出版社第三册Unit 3)

  人们可能会停顿几小时,也可能几天来陪伴(未亡人)或擦眼泪,可是亲戚和朋友都有他们自己的问题要处理。

  Life recycles almost 100 percent of life; very rarely does a body, or a small part of a body, escape recycling for long. (Practical English综合教程高等教育出版社第三册Unit 2 )

  生命进程几乎将生物百分之百全部回收利用,很少会有一具遗骸,甚至只是遗骸的一小部分,会被长期搁置,而不被重新利用的。

  

表示并列

  or往往译成"和"、"以及"等。

  Basically, it (stress) is the body's way of showing anxiety or worry. (Practical English综合教程高等教育出版社第一册Unit 6 )

  从根本上来说,它(压力)是人体表达忧虑和担心的方式。

  有时,把or连接的并列成分(意思相近或意思不同)合译,以求简明;有时拆译,表示强调。

  Nothing was seen or heard of the painting for two years when Perrugia tried to sell it to a dealer for half a million lire. (Practical English综合教程高等教育出版社第二册Unit 8 )

  此后二年期间,那副画杳无音信;直到有一天佩鲁加试图将它以50万里拉的价格卖给一个画商。(合译)

  Rather than a punishment or a burden, work is the opportunity to realize one's potential. (College English精读上海外语教育出版社第四册Unit 10 )

  工作不是惩罚,也不是负担,工作是为个人潜在能力的发挥提供机会。(拆译)

  

表示转折

  or可译为"不然"、"要不"、"否则"等。

  Knowing that she must get help or he would die, she went to her long-time friend and family doctor,

  Graham Osborne.(College English精读上海外语教育出版社第三册Unit 2 )

  她明白她必须求人帮助,否则他将会死去,因此她找到她的家庭医生,多年的朋友格雷厄姆o奥斯本。

  有时or位于句首,也起转折作用。

  Or they read and mark up the pages by underlining everything that seems important. (Practical English综合教程高等教育出版社第一册Unit 1)

  要不,他们就一面读,一面在书页上做记号,把那些看似重要的部分都划上了线。

  Or they might take a walk together (remember feet?) and see the neighborhood with fresh, new eyes. (College English精读上海外语教育出版社第一册Unit 4 )

  要不,他们也许会一起去散步(还记得自己长有双脚吗?),用新奇的目光观察住处周围的地区。

  

引出同位语

  表示or前后所说的是同一事物。or译为"即"、"就是"、"或者说"。

  But these aspects of human behavior, or "culture", can also be found in lives of certain animals. (Practical English综合教程高等教育出版社第二册Unit 6 )

  但是,人类的这些行为,也就是"文化",也能在某些动物的生活中发现。

  One round-trip fare may cost four times the amount of flight from New York to Tokyo, or about $ 4500. (College English精读上海外语教育出版社第四册Unit 8)

  一张往返票的价格可能是从纽约到东京机票价格的四倍,约合4500美元

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 there be句型的多种形式及用法    下一篇 he Village Blacksmith

标签

同义词

暂无同义词