英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  走遍美国   
[0] 评论[0] 编辑

Episode 3: Grandpa's Trunk

英文文本
Grandpa's Trunk

Act 1.
Ellen: Marilyn, you want coffee or tea?
Marilyn: Coffee, please.
Ellen: I am so excited! At this time tomorrow morning, Grandpa will be sitting in the kitchen with us.
Marilyn: When does he arrive?
Ellen: At six 0'clock this evening.
Marilyn: By plane?
Ellen: No, by train.
Marilyn: Are we picking him up at the station?
Ellen: Not Grandpa. He doesn't want anybody picking him up. He likes to be independent.
Marilyn: Huh.
Ellen: Oh, let's go upstairs and prepare Grandpa's room.
Marilyn: Great! Let's do it!
Richard: Good morning, Mom.
Robbie: Morning.
Ellen: Well, hi,fellas.
Richard: Hello.
Marilyn: Hi,honey.
Richard: Hi, honey.
Robbie: Morning, Marilyn.
Marilyn: We're going upstairs to set up Grandpa's room. There's coffee ready.
Robbie: I'm really excited about seeing Granpa.
Richard: Me, too. Milk, please.
Robbie: He's so funny. He always makes me laugh. I hope Grandpa's going to like living with us.
Richard: I think he will. It just takes time to fell comfortable in a new place.
Robbie: Won't he miss being in Florida?
Richard: Will, he will. But I think he'll like being here with the family.
Robbie: Are you sure about that? It's crazy here most of the time.
Richard: But it's fun.
Robbie: That's for sure.
Richard: You know, maybe I'll put together some photos of Grandpa as a "welcome" present.
Robbie: That's a neat idea. What can I do ? I've got it! I have a picture of Grandpa and Dad and me in my wallet. It's from the Fathers and Son's Breakfast at my junior high school graduation.
Richard: Oh, I remember this picture.
Robbie: I'd really lik to pick up Grandpa at the railroad station.
Richard: Railroad stations or airports-Grandpa always tells us he'll get here by himself.
Robbie: He's something!
Marilyn: Is this all Grandpa's stuff?
Ellen: That's it. But I'm sure he has a few bags with him on the train.
Marilyn: What's inside?
Ellen: I don't know. It's locked.
Philip: Hi.
Ellen: Oh, hi, darling.
Marilyn: Morning, Philip.
Philip: I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet. You know I'm very exceted about his arrival.
Ellen: We are, too.Susan called early this morning. She's unhappy and can't leave till tonight. She wants to be here for Grandpa.
Philip: Well, Grandpa will be disappointed, too. He loves Susan.She always reminds him of Grandma. Well,how's everything here?
Marilyn: Fine.We were just wondering about this trunk.
Ellen: It's locked.
Philip: Oh. I have the key. Grandpa sent it to me.

Act 2.
Elsa: Excuse me .Is this seat taken?
Grandpa: No, it's not taken.
Elsa: Oh, thank you.
Grandpa: Oh, let me help you with this.
Elsa: Oh, thank you.
Grandpa: Do you want to sit by the window?
Elsa: No, no,no. I like the aisle seat better. Please, you sit by the window.
Grandpa: My name is Stewart...Malcolm Stewart.Pleased to meet you.
Elsa: I'm Elsa Tobin. How do you do?
Grandpa: Do you live in New York?
Elsa: No,no.I'm from Florida.
Grandpa: I am, too. But didn't you just get on?
Elsa: No,no.I just chaged my seat. A man next to me was smoking, and smoke really brothers me .Where are yuo from in Florida?
Grandpa: Titusville.It's near Orlando.
Elsa: Small world. I'm form Titusville,too.
Grandpa: Really? What part?
Elsa: My husband and I live near Spaceport.
Grandpa: I know that area. My house is only a few miles from Spaceport. Do you still live there?
Elsa: Oh yes, yes.My husband's there now. He couldn't take time off to come to New York with me. Do you still live there?
Grandpa: No.I sold the house and the furniture, put a few personal things in an old trunk, and shipped it to my children in NewYork. That's my desination.
Elsa: Are you married?
Grandpa: My wife died four years ago.She was a wonderful woman. A real friend.
Elsa: I'm sorry.Really, I'm sorry.
Grandpa: Lots of wonderful memories. We were married almost fifty years.Well, forty-seven, to be exact.
Elsa: John and I celebrate our fortieth anniversary next month.
Grandpa: Oh, congratulation! That's nice. What does John do?
Elsa: He's an aerospace engineer and works for Orlando Aircraft Corporation.He started with them almost forty years ago. What do you do?
Grandpa: I just retired. Had my own company. A construction company. Roads, bridges, big stuff. But I just sold it and retired.
Conductor: Excuse me, ma'am. Ticket,please.
Elsa: Would you kindly hold these keys, please? I have a ticket, I know. I was in the smoking section.
Conductor: It's OK, lady. Take your time.
Grandpa: I'm sure it's in your purse, Mrs.Tobin.
Elsa: Oh,here it is.
Grandpa: And here are your keys.
Elsa: Thank you.
Grandpa: Do you have family in New York?
Elsa: No, no.But do have very close friends in New York City. We like to go to the theater togther. You said you have family in New York.
Grandpa: Yes,indeed. A son and his wife and their three children-my grandchildren.
Elsa: You must be excited.
Grandpa: I can't wait, to see them!
Elsa: Are you going to live with them?
Grandpa: Yes.
Elsa: Permanently?
Grandpa: Well...they want me to, but it's too early to know for sure.I'm pretty independent. I tried to teach my kids the importance of independence, but I'm not sure I want to be alone. Some people don't mind being alone.I do.
Elsa: I understand. But tell me. Why did you stop working?
Grandpa: I retired because... I wanted to be with my family. I didn't want to be alone anymore!

Act 3.
Voice: Ladies and gentiemen, Amtrak is happy to announce our arrival in New York City. The train will be stopping in five Minutes. Please check to be sure you have your belonings. And have a good stay in the Big Apple. Thankyou.
Elsa: Well, here we are .It was so nice meeting you, Mr.Stewart.
Grandpa: And nice meeting you,too.Mrs.Tobin. Please look us up. We're in the phone book. Dr.Philip Stewart, in Riverdale.
Elsa: Your son?
Grandpa: That's right. And have a good time in New York.
Elsa: And don't be so independent. You're very lucky to have a caring family.
Robbie: When can we go fishing?
Grandpa: Robbie, we'll go fishing soon, and we'll take your dad with us.
Philip: I'm ready, Grandpa.You name the day.
Ellen: That's a great idea, Grandpa! Philip needs a day off.
Robbie Good idea.
Grandpa: Presents-for me?
Richard: Form me and Marilyn.
Robbie: And this one's form me .I looked all over the house to find it.
Grandpa: Richard, these are terrific pictures. This one really brings back memories. You remember that day, Robbie?
Robbie: I sure do. It was fun.
Grandpa: Oh, I'm sorry Susan isn't here. I miss her very much.
Ellen: She feels bad, too, Grandpa. She called to say the plane was delayed. You know airports.
Grandpa: I can't wait to see her. She looks just like Grandma at that age. I'd better unpack.I started traveling twenty-four hours ago. I'm not so young anymore.
Ellen: Don't you want something to eat?
Grandpa: No, thanks.After a good night's sleep, I'll enjoy breakfast even more.
Philip: Well, come on, Dad. Ellen and I'll take you to your room.
Robbie: I'm sure glad you're here, Grandpa.
Richard: Good night, Grandpa.
Marilyn: Pleasant dreams.
Grandpa: Philip, do you have the key to the trunk?
Philip: I have the key, but it doesn't work.
Grandpa: I sent the wrong key. I have something for you. I made it my self. I think you'll enjy it .I researched it for over a year.It's our family tree.
Ellen: Oh, Grandpa! How exciting!
Philip: Fabulous! Why, I didn't know that your grandfather was born in Germany.
Grandpa: Lots of interesting information about ur family.A gift from me.
Ellen: Thank you so much.
Susan: Grandpa! Grandpa! Oh, Grandpa, I'm so happy to see you!
Grandpa: Oh, you look so beautiful, Susan. My granddaughter. Like I always said, you look just like Grandma.
Philip: I think you're going to be very happy here with us.
Ellen: I know you will.
Grandpa:I don't feel alone anymore.

中文译文

祖父的行李箱

ACT 1
埃伦:[她把水壶从灶上拿下来。]玛丽琳,你是喝红茶还是喝咖啡?
玛丽琳:请给我咖啡。
埃伦:我真太激动了。到明天早上这个时候,你爷爷就会和我们一起坐在这厨房里了。玛丽琳:他什么时候到?
埃伦:今天晚上6点钟。
玛丽琳:是坐飞机来吗?
埃伦:不,是坐火车来。
玛丽琳:我们去车站接他吗?
埃伦:你爷爷可不用,他不要别人接他,他喜欢自己来。
玛丽琳:哦。
埃伦:噢,咱们上楼去给爷爷收拾一下房间吧。
玛丽琳:好极了,就去吧。
[埃伦和玛丽琳起身要去,理查德和罗比走进厨房。]
理查德:妈妈,早上好。
罗比:早上好。
埃伦:噢,嗨,伙计们。
理查德:喂,早上好。
玛丽琳:嗨,亲爱的。
理查德和罗比:玛丽琳,早上好。
玛丽琳:我们要上楼去给爷爷准备房间。咖啡已经好了,在那儿。
[埃伦和玛丽琳上楼去。理查德和罗比开始做早饭。]
罗比:我想到能见到爷爷真是激动。
理查德:我也是。[对罗比说]请把牛奶给我。
罗比:他真逗,他总是引得我笑。我希望爷爷会喜欢和我们住在一起。
理查德:我想他会喜欢的。只不过到一个新地方住下来,需要一点时间才会感到舒服的。罗比:他会不会想念佛罗里达?
理查德:嗯,他会想的。可是我认为他会喜欢在这儿和全家人在一起。
罗比:你能肯定吗?咱家总是这样乱哄哄的。
理查德:可是很有趣。
罗比:那一点也不假。
理查德:你知道,我可能要把爷爷的一些相片收在一起,作为“欢迎”的礼物送给他。
罗比:这主意很妙。我能做些什么?[他想了想。]有主意了!我皮夹子里有一张爷爷、爸爸和我一起的相片,这是那时我初中毕业典礼的父子早餐会上照的。[他取出皮夹子,把相片给理查德看。]
理查德:[他看看相片。]啊,我记得这张照片。
罗比:我真想到火车站去接爷爷。
理查德:不管是火车站还是机场——爷爷总是对我们说他自己会到家。
罗比:他真了不起。
在斯图尔特家的楼上,埃伦和玛丽琳在收拾爷爷的房间。
玛丽琳:[她指着大行李箱。]爷爷的东西就这些吗?
埃伦:都在这儿了。可是我肯定他在火车上还带着几个旅行包。
玛丽琳:这箱子里是什么?
埃伦:我不知道,锁着呢。
菲利普:[他走进室内。]嗨。
埃伦:哦,嗨,亲爱的。
玛丽琳:早上好,菲利普。
菲利普:我想把我几个好的衣架放在爷爷的衣橱里。你知道他的来到使我很激动。
埃伦:我们也一样。苏珊今天一早来了电话,她很不高兴,因为她不得不出差到芝加哥去,今天晚上才能离开那里。她想在这儿等爷爷回来。
菲利普:嗯,爷爷也会感到失望的,他很爱苏珊,她总使爷爷想起奶奶。这里准备得怎么样了?
玛丽琳:都好了。我们正在纳闷这大箱子里是什么。
埃伦:它是锁着的。
菲利普:噢。[他从口袋里掏出钥匙。]钥匙在我这儿,爷爷给我寄来的。[他想把钥匙插入衣箱的锁孔里去。]

ACT 2
埃尔萨:对不起,这座位有人吗?
爷爷:没有,没有人坐。
埃尔萨:噢,谢谢你。
爷爷:让我帮你把箱子放好。[他把她的箱子放到上边行李架上。]
埃尔萨:噢,多谢。
爷爷:你要坐靠窗子的座位吗?
埃尔萨:不,不,不,我喜欢靠走道的座位。请你坐在窗边吧。
[他们坐下。]
爷爷:我姓斯图尔特……马尔科姆•斯图尔特。很高兴认识你。[他们握手。]
埃尔萨:我叫埃尔萨•托宾。你好!
爷爷:你家住在纽约吗?
埃尔萨:不是,我是从佛罗里达来的。
爷爷:我也是。可你不是才上车吗?
埃尔萨:不是。我才换个座位。我旁边一个男人在吸烟,我真是最怕烟。你是从佛罗里达州什么地方来的。
爷爷:泰特斯维尔,离奥兰多不远。
埃尔萨:世界真小。我也是打泰特斯维尔来的。
爷爷:当真?是泰特斯维尔哪一部分?
埃尔萨:我丈夫和我住在离航天港不远。
爷爷:我知道那个地区,我的房子离航天港只有几英里。你还住在那儿吗?
埃尔萨:是的,是的。我丈夫现在还在那儿,他脱不开身,不能和我一起上纽约来。你还住在那儿吗?
爷爷:不住了。我把房子和家具卖了,把一些随身东西装进一只旧衣箱里,把它托运到纽约我孩子们那儿。我现在就是到那儿去。
埃尔萨:你有老伴吗?
爷爷:我妻子四年前去世了。她是个了不起的女人,是个真实的伴侣。
埃尔萨:我听了很难过,真的很难过。
爷爷:我有很多美好的往事值得记忆。我们结婚差不多50年,确切地说是47年。
埃尔萨:约翰和我下个月要庆祝结婚40周年纪念了。
爷爷:噢,祝贺你!那真好。约翰是做什么的?
埃尔萨:他是个航空航天工程师,给奥兰多飞机制造公司干活。他差不多40年前就开始给他们工作了。你是做什么工作的?
爷爷:我刚退休不久。我自己开公司,建筑公司。修路啊,造桥啊,都是大工程。可我不久前把公司卖出去,就退休了。
[一位乘务员走过来到他们身旁,他要看看托宾夫人的车票。]
乘务员:对不起,夫人,请出示车票。
埃尔萨:[对爷爷说]劳驾请你代我拿着这些钥匙,可以吗?我知道我有车票,我刚才是在吸烟车厢里。
乘务员:没事,夫人。慢慢找,别着急。
爷爷:我想一定是在你的钱包里,托宾夫人。
埃尔萨:噢,在这儿。[她在钱包里找到了车票,交给乘务员。]
[乘务员往前走了。]
爷爷:你的钥匙在这儿。
埃尔萨:谢谢你。
爷爷:你家里有人在纽约吗?
埃尔萨:没有,没有。可我确实有很亲密的朋友在纽约市,我们喜欢一起去剧院。你刚才说你家里有人在纽约。
爷爷:不错,是这样。一个儿子,儿媳妇,和他们的三个孩子——我的孙子、孙女。
埃尔萨:你现在一定很激动吧?
爷爷:我迫不及待想见到他们。
埃尔萨:你要和他们一起过吗?
爷爷:是的。
埃尔萨:长期地?
爷爷:嗯……他们要我这样,但是现在还太早,难以肯定知道。我这个人是相当独立自主的。我力求教我的孩子们明白独立自主的重要,可我难以肯定说我要想一个人过。有些人一个人过不在乎,我不行。
埃尔萨:我理解你。可是请告诉我,你为什么退下来了?
爷爷:我退休是因为……我想和我家里人在一起。我再也不愿意孤零零一个人了!

ACT 3
声音:女士们,先生们,美国火车公司很高兴地告诉你们,列车就要到达纽约市了。列车五分钟之后停车。请检查是否带好了自己的行李。祝你们在纽约市逗留愉快。谢谢各位。
埃尔萨:我们到了。遇见你真高兴,斯图尔特先生。
爷爷:我也很高兴遇见你,托宾夫人。请来看我们。电话本上有我们的地址和电话号码,里弗代尔镇,菲利普•斯图尔特医生。
埃尔萨:是你儿子吗?
爷爷:不错。祝你在纽约玩得愉快。
埃尔萨:还有,别太不依赖别人了。你有个爱你的家庭,真幸福。
[爷爷点点头。]
当天晚上,在斯图尔特家的起居室里。爷爷长途旅行到了家,全家人在和他说话。
罗比:咱们什么时候能去钓鱼?
爷爷:罗比,咱们不久就去钓鱼,还要带上你爸爸。
菲利普:爷爷,我随时可以去。你说哪一天吧。
埃伦:这主意真好,爷爷!菲利普需要休一天假。
罗比:[对理查德说]咱们把礼物给他吧——现在就给。
爷爷:礼物——给我的?
理查德:[他把他的礼物给爷爷。]这是我和玛丽琳给你的。
罗比:这是我给你的。我在家里上上下下找了个够才找到的。
爷爷:[他把礼物的包纸打开。这些礼物里包括他和家人在一起的相片。]理查德,这些相片好极了。这一张真的使我回想起往事,罗比,你还记得那一天吗?
罗比:当然记得,那次我们玩得真愉快。
爷爷:[他看着一张他自己和苏珊的相片。]噢,真可惜苏珊不在家。我很想念她。
埃伦:她也感到很难过,爷爷。她打电话来说飞机耽搁了。你知道机场总是不准时的。
爷爷:我迫不及待地想见到她,她长得和她奶奶在她那个年龄时一样。我最好得去打开行李了。
我是24小时以前就上路了。[他站起来。]我已经不年轻了。
埃伦:你不要吃点什么吗?
爷爷:谢谢,不用了。好好地睡一夜后,我早饭会吃得更香的。
菲利普:好,来吧,爸爸。我和埃伦带你到你的房间去。
罗比:爷爷,你来了我真高兴。
理查德:晚安,爷爷。
玛丽琳:祝你睡得好。
[一家人离开起居室。埃伦、菲利普和爷爷上楼到爷爷的房间。]
爷爷:菲利普,那箱子的钥匙在你那儿吗?
菲利普:在我这儿,可是箱子打不开。[他把钥匙递给爷爷。]
爷爷:[他试用钥匙开锁,可是打不开箱子。]我寄错钥匙了。[然后他在衣袋里找到了那把钥匙,打开了箱子。]我给你们带来了一件东西。[他从箱子里取出一件东西交给菲利普。]我为这个做了一年多的调查研究,是我们家的家谱图。
埃伦:[她看着家谱图。]噢,爷爷!真好!
菲利普:太好了!你看,我过去还不知道你的爷爷出生在德国。
爷爷:这上面有许多我们家族的有趣的信息。这是我给你们的礼物。
埃伦:非常感谢你。[她拥抱爷爷。]
苏珊:[她急步走进房来。]爷爷!爷爷!噢,爷爷,我见到你真高兴。[她拥抱爷爷。]
爷爷:[他看着她。] 噢,苏珊,你真美。我的孙女儿。我一直这么说,你长得像奶奶。
菲利普:[对爷爷说]我想你和我们一起住会很快乐的。
埃伦:我知道你会这样。
爷爷:我不再感到孤独了。

音频下载
Act1
Act2
Act3

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 Episode 2: The Blind Date    下一篇 Episode 4: A Piece of Cake

标签

暂无标签

同义词

暂无同义词