英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!  > 所属分类  >  英语翻译   
[0] 评论[0] 编辑

中石化前董事长陈同海被判死缓

Chen Tonghai, the former head of Sinopec, China's largest company, has been given a suspended death sentence after being convicted of taking $28.8m (€20.4m, £17.5m) in bribes over his eight years as a senior executive.
中国最大企业中石化(Sinopec)前负责人陈同海被判死缓,罪名是他在执掌中石化的八年时间里共受贿2880万美元(人民币1.9573亿余元)。

Mr Chen was chairman of state-owned China Petroleum & Chemical Group, better known as Sinopec, from 1999 until his detention in 2007 as he tried to flee the country.
从1999年到2007年他在试图逃往境外时被拘留为止,陈同海担任国有的中国石油化工集团公司(中石化)董事长。

The bribes total, detailed for the first time yesterday, adds up to one of the largesttaken by a Chinese official, according to public records. The largest single bribe, according to local media, was the $12m paid to a vice-mayor in charge of construction in Suzhou, a prosperous industrial city near Shanghai, in a case tried this year.
根据公开记录,昨天首次详细披露的受贿总额,构成中国官员受贿金额最大的案件之一。据当地媒体报道,最大的单笔受贿金额,是去年宣判的一桩案件中,苏州一位主管城建的副市长收受1200万美元。苏州是靠近上海的一个繁荣的工业城市。

Mr Chen's case attracted particular attention because he was a high-profile state executive and the son of a revolutionary leader.
陈同海的案件特别引人瞩目,因为他是一个著名的国企高管,也是一位老革命家的儿子。

Although Mr Chen was formally tried and convicted in court, his real trial was conducted beforehand by the Communist party.
虽然陈同海在法庭受到了正式审理并被宣判有罪,但对他的案件的真正审理,是共产党事先完成的。

The party has its own anti-corruption body with power to detain officials and investigate allegations of graft. Its findings are in effect binding on the courts.
党有自己的反腐败机构,有权拘捕官员并对贪污指控进行调查,其调查结果实际上对法庭有约束力。

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 A Red, Red Rose    下一篇 你Out了:09英语新词

同义词

暂无同义词