英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!>> 百科分类 >> 英语考试 >> 专业八级

该分类下有203个词条 创建该分类下的词条 "专业八级" 分类下的词条

英语专业八级改错辅导:常见语法错误
编辑:1次 | 浏览:1732次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-06 18:21
标签: 专八 改错

摘要:  在实际的阅卷过程中,语法错误,尤其是较为严重的错误,是阅卷人员的主要“照顾点”,有时甚至是惟一的点;当然那样处理是有道理的,大家可以设想一下,一篇语法上漏洞百出、严重影响表达的作文又会有什么样[阅读全文:]

英语专业八级翻译辅导:词序调整
编辑:1次 | 浏览:1683次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-06 18:25
标签: 专八 翻译 词序

摘要:  英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。英汉语句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的[阅读全文:]

英语专业八级翻译辅导:句序调整
编辑:1次 | 浏览:1569次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-06 18:27
标签: 专八 翻译 句序

摘要: 英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。本文再一下句序的调整。 英汉语复合句中的逻辑顺序的[阅读全文:]

英语专业八级写作辅导:如何选词
编辑:0次 | 浏览:1872次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-06 18:33
标签: 专八 写作

摘要:  词对于一篇文章来讲,就好象砖头和房子的关系一样,尽管小,但其作用不容忽视的。 一、 区分笼统词和具体词 从意义上来看,词可以从最笼统到最具体。几乎每个东西都可以进行不同程度的分类,从最笼[阅读全文:]

英语专业八级听力辅导:各部分难点
编辑:0次 | 浏览:1211次 词条创建者:ashley0707     创建时间:08-06 18:11
标签: 专八 听力

摘要:  一、Section A:Mini-lecture 讲座部分 讲话或讲座都是考生感到较为困难的项目,所以2004年高校英语专业八级考试大纲在这方面作了较大的调整,即把Section D中的Note-taking &&nbs[阅读全文:]

英语必备听力习语200条
编辑:0次 | 浏览:1611次 词条创建者:Daphneegg     创建时间:08-02 19:58
标签:

摘要:     1. a big shot = an important person 大腕儿,大亨      2. a breath of fresh air 使人耳目一新的人      3. Achilles’ heel 致命弱点;个性的瑕疵      4. be all ears 洗耳恭听[阅读全文:]

专八高频亮现
编辑:0次 | 浏览:1895次 词条创建者:wuxie_0722     创建时间:08-02 11:40
标签:

摘要: 专八考来考去就这些东西,背就行了。 1. A Tale of Two Cities was written by Charles Dickens. 2. Phonology: The study of speech sounds in language or a language with reference to their distribution and p[阅读全文:]

2002年英语专业八级真题及答案
编辑:3次 | 浏览:10161次 词条创建者:ashley0707     创建时间:07-27 22:16
标签: 2002 专八 真题 答案 听力 阅读 人文知识 翻译 作文

摘要:  试卷一 (95  min) Part Ⅰ Listening Comprehension  (40  min) In Sections A, B and C you will hear&nb[阅读全文:]

1998年英语专业八级真题及答案
编辑:3次 | 浏览:4875次 词条创建者:ashley0707     创建时间:07-31 14:57
标签: 1998 专八 真题 答案 听力 阅读 人文知识 翻译 作文

摘要: PART I LISTENING COMPREHENSION (40 MIN)In sections A , B and C, you will hear everything ONCE ONLY, listen carefully and&n[阅读全文:]

专八英译汉中容易误译的句式结构(4)
编辑:0次 | 浏览:1562次 词条创建者:Summer2008     创建时间:08-01 11:37
标签:

摘要: Lumbermen fell trees year-round. 【误译】 伐木工人砍伐有年轮的树木。 【原意】 伐木工人一年到头地砍伐树木。 【讲解】 year-round 当形容词时意为“一年到头的”,“全[整]年的”;当副词用时意为“全[整]年地”[阅读全文:]