按字母顺序浏览:

搜索“TAG:诗歌”找到相关内容53篇,用时0.069486秒     

All for Love
编辑:1次 | 浏览:3899次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 22:31
标签: 拜伦 英文诗歌

摘要:all for love 一切为了爱情 Lord Byron O TALK not to me of a name great in story; The days of our youth are the days of our glory; And the myrtle and ivy of sweet two-and-twenty Are worth all[阅读全文]

And Death Shall Have No Dominion
编辑:3次 | 浏览:6354次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 18:54
标签: 狄兰 托马斯 死亡 英文诗歌 巫宁坤

摘要:而死亡也一定不会战胜 And Death Shall Have No Dominion Dylan Thomas And death shall have no dominion. Dead men naked they shall be one With the man in the wind and the west moon; When their bones[阅读全文]

She Walks in Beauty
编辑:3次 | 浏览:20832次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 16:09
标签: 她走在美的光影里 拜伦 英文诗歌

摘要:She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus[阅读全文]

莎士比亚十四行诗集之六十六
编辑:1次 | 浏览:5016次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 13:28
标签: 十四行诗 sonnet 66 莎士比亚 英文诗歌 商籁体

摘要:莎士比亚十四行诗第66首 sonnet 66/ Tired with all these for restful death I cry, As to behold desert a beggar born, And needy nothing trimmed in jollity, And purest faith unhappily forsworn, And g[阅读全文]

莎士比亚十四诗第29首
编辑:0次 | 浏览:3827次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 13:03
标签: 十四行诗 sonnet 29 莎士比亚 英文诗歌

摘要:莎士比亚十四行诗第29首 sonnet 29/ When in disgrace with Fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon my self and curs[阅读全文]

莎士比亚十四行诗第18首
编辑:4次 | 浏览:24338次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 12:05
标签: 十四行诗 威廉•莎士比亚 第18首 英文诗歌 商籁体 译诗

摘要:莎士比亚十四行诗第18首 Sonnet 18/ Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate:[阅读全文]

The Solitary Reaper
编辑:1次 | 浏览:17018次 词条创建者:katielee     创建时间:07-16 10:01
标签: The Solitary Reaper 孤独的刈麦女 William Wordsworth 英文诗歌 自然 译诗

摘要:孤独的刈麦女 The Solitary Reaper William Wordsworth Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and bind[阅读全文]

Daffodils
编辑:5次 | 浏览:12763次 词条创建者:katielee     创建时间:07-15 22:52
标签: daffodils 威廉.华兹华斯 桂冠诗人 浪漫主义 水仙 译诗 英文诗歌

摘要:水仙 Daffodils I wander'd lonely as a cloud/ That floats high o'er vales and hills/ When all at once I saw a crowd/ A host,of golden daffodils/ Beside the lake,beneath the trees/ Fluttering and da[阅读全文]

翻译与文体--诗歌翻译
编辑:0次 | 浏览:4932次 词条创建者:wondercat     创建时间:07-14 01:34
标签: 诗歌翻译

摘要:(一) 英语诗歌的特点  1) 语言的音韵美和节奏感  押韵是是诗体与其它文体的最大区别之一。押韵是语流中相同音素的重复和组合所造成的共鸣和呼应。英诗常用的韵有①头韵(alliteration),即词首音素的连续[阅读全文]

一棵开花的树
编辑:0次 | 浏览:7775次 词条创建者:wondercat     创建时间:07-14 00:58
标签: 诗歌

摘要:A Blossming Tree 一棵开花的树 A Blossming TreeHow to let you meet me At my most beautiful moment? For this I’ve prayed to Buddha for five hundred years To be bestowed a relationship with you on this[阅读全文]

英语美文
编辑:0次 | 浏览:1683次 词条创建者:stefean     创建时间:07-13 22:51
标签: 英语美文 诗歌

摘要:    The furthest distance in the world  世界上最遥远的距离  Is not between life and death  不是生与死  But when I stand in front of you  而是 我就站在你面前   Yet you don't[阅读全文]

不可不知的十大诗人
编辑:0次 | 浏览:2563次 词条创建者:twilight     创建时间:07-11 19:31
标签: 英文诗歌

摘要:Ten Poets You Should Discover 不可不知的十大诗人■易则 编注Poetry is not simply something you learn at school and forget a few months later. It can be fun, evocative, and exciting to read. Besides, qu[阅读全文]

雪莱诗歌全集
编辑:3次 | 浏览:27945次 词条创建者:wondercat     创建时间:06-24 20:54
标签: 雪莱 诗歌

摘要:A great poem is a fountain forever overflowing with the waters of wisdom and delight (P.B.Shelley, British poet) 伟大的诗篇即是永远喷出智慧和欢欣之水的喷泉。(英国诗人 雪莱 P B) 作者简介莱,P. B.(Perc[阅读全文]

 共53条 ‹‹123