搜索“OS”找到相关内容98篇,用时0.021636秒
摘要:Theodore Roosevelt - The Man with the Muck-rake[阅读全文]
摘要:Ronald Reagan: "A Time for Choosing" ( October 27,1964, Los Angeles)Program Announcer: Ladies and g[阅读全文]
摘要:a new model of higher education[阅读全文]
摘要:The more you blog, the harder it can be to come up with fresh ideas and topics to write about. Two of[阅读全文]
摘要:1. Read something new every day. 2. Talk with people every day. I get many of my topic ideas from que[阅读全文]
摘要:Ghost Words[阅读全文]
摘要:bellicose is used to describe those who are rebel and warlike.[阅读全文]
摘要:玫瑰战争玫瑰战争(Wars of the Roses) (1455年–1487年),或称蔷薇战争,通常指英国兰开斯特王朝(House of Lancaster)和约克王朝(House of York)的支持者之间为了英格兰王位的断续内战。两个家族都是金雀花王朝(Plan[阅读全文]
摘要:乐队简介 枪与玫瑰(Guns N' Roses,GNR)是一个美国的硬摇滚乐队在八零年代及九零年代初期享有盛名。首张专辑毁灭欲(Appetite for Destruction)在1987年初次登场即在美国销破1500万张,风行全球,至今总销量估计[阅读全文]
摘要:Snow: What positions have you held before? Ben: I have been a salesman. But now, I can do public relations. Snow: How many places have you worked altogether? Ben: Three. Snow: Would you give me a gene[阅读全文]
摘要: SALESWOMAN: How can I help you? IRENE: Yes, I would like to look at some of your products. SALESWOMAN: Did you have anything specific in mind? IRENE: Well, to be honest, I mostly use S[阅读全文]
摘要:The Ever Owned Is Losing 我静静的站在角落里,看着这个世界,看着来来往往的人群。 每个人都步履匆匆的从我的身边走过,渐行渐远。 似乎所有的人都处于已经离开我,或者将要离开,[阅读全文]
摘要:秘密地;私下得;暗中 Under the rose直译"在玫瑰花底下",而实际上却表示in secret; privately confidentially的意义,语言外壳与内涵,似乎风马牛不相及.它源自古罗马的神话故事和欧洲的风尚. 罗马神话中的小爱神丘比[阅读全文]
摘要:Case: 情况(例证,事实)。 eg. In this case time has not been taken into account. Circumstance:情况(指某事或动作发生时的情况,多用复数)。 eg. The circumstances are now unfavorable to the enemy. Cond[阅读全文]
摘要:Cost an arm and a leg(付出昂贵代价) Cost an arm and a leg 如果你的女朋友花了上千块钱买了一条名牌小丝巾,你的男朋友花了万把块钱购得一条名牌小腰带,不必羡慕,送他们几个英文单词好了――You hav[阅读全文]
摘要:Comprise:包含,由……组成。(可用复数的“部分”成分作主语,表构成) eg.The committee comprises five persons. Twenty lessons comprise Book One. Compose:组成,构成(几个部分构成一个统一体[阅读全文]
摘要:Don't cut off your nose to spite your face(别和自己过不去) “这球太臭了。” 电视机前,您急得手舞足蹈,气得怒发冲冠,更甚之,一个箭步冲上前,啪、啪、啪,恨铁不成钢怒打电视。您可千万别,别人惹了您[阅读全文]
摘要:He is a brown-noser(毛病一大把:马屁精,小心眼) 仔细审视一下我们人类,毛病还真不好,什么拍马屁啦,小心眼啦,吹毛求疵啦,还有没有主见,只会做只应声虫等等。这些毛病用英语都该怎么说呢?下面就让我为[阅读全文]
摘要:( quitting when you are losing, so that you won't lose even more ... ) "Cutting your losses" is selling the thing at a low price because you think it will go even lower. Example: "I bought this s[阅读全文]
摘要:Why do birds Suddenly appear? Every time you are near Just like me They long to be Close to you Why do stars[阅读全文]