搜索“TAG:顺序”找到相关内容5篇,用时0.069625秒
摘要: 听之前:pre – listening 1. 对全文进行全局性预览:尤其是第一句(topic)最后一句(conclusion) 2. 观察空格前后的特殊现象,判断词性,单复数,时态语态 听之时:while - listening [阅读全文]
摘要:英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。 一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。 1. These goods ar[阅读全文]
摘要:在各个英语学习论坛上,我经常看到有网友自己翻译一句话(中翻英),然后请其他网友评判一下,看看译文是否通顺。这些译文,我大致看了看,总的感觉是:符合英语语法规则,但“中国味”太重。下面我举最近两天的两个小[阅读全文]