Register Login
DioEnglish.com Return Index

sedgehead's Space http://www.dioenglish.com/?15461 [Favorites] [Copy] [Shares] [RSS]

MiniBlogs

I'm sad to announce that Sheila's grandmother died late Friday afternoon. I will not be on line as much in the next few days. It is Saturday morning here now. All will be well in the long run!
2010-3-6 23:26 Reply|
I'm still very busy with family issues. I will try to write a little each day. But life is complicated at the moment.
  • bluebird: Life complication is beyound our predictation, but its resolution is also beyound our predictation. (3-4 12:02)
  • sedgehead: Better English: Life's complications are beyond our ability to predict them, but the resolution is also beyond our ability to predict. (3-5 03:21)
  • bluebird: (3-5 16:32)
2010-3-3 01:40 Reply|
I'm back! I had lost my password! But I have retrieved it!
  • cleanpig: Wlcome and congratulations (2-26 08:26)
2010-2-26 00:18 Reply|
If you want your computer to run quickly, put it on a train.
  • sunnyv: why not attach it to a rocket? May be you can put some wings on your shoulder, you can fly too. You real fun. (2-19 09:08)
2010-2-19 01:02 Reply|
Skype call for practicing English in 20 minutes! Thursday, 10 p.m., China time. Find "headsedge" on Skype to join: www.skype.com .
2010-2-18 21:24 Reply|
My wife, Sheila says "tell your Chinese friends 'congratulations' on the win of the Chinese pair stakers in the Olympics. I was cheering for them!"
  • alandeng: They are very hardworking for winning the Olympic gold medal. (2-18 09:10)
2010-2-17 11:11 Reply|
My new avatar photo shows a bird house I made from a hollow log.
2010-2-12 23:29 Reply|
Everything is back to norbal! 今天很雪很冷。
  • sayuri: 今天下雪很冷 or 今天有雪很冷 (2-9 08:45)
  • sedgehead: 谢谢你。 (2-9 09:01)
  • sayuri: You are welcom. (2-9 09:32)
  • unhui: 今天下雪,天很冷。呵呵. (2-10 13:05)
  • sedgehead: Thanks! Someone else told me to use 今天下雪,可是 I forgot to use it. I'll learn! (2-10 13:36)
2010-2-9 05:02 Reply|
The rain is washing away the snow!
  • FabulousKid: 今天雨水都把雪冲走了。 (2-12 00:07)
  • sedgehead: That's an interesting phrase: 今天雨水都把雪冲走了. I like it. Now if I could only remember it!!!!! (2-12 11:01)
  • FabulousKid: hh, sometimes my Chinese is a mix of madarin and cantonese. But I may not necessarily notice that. (2-12 23:36)
2010-2-5 22:03 Reply|
Snow! 今天我们有 flurries. It should turn into rain. So perhaps the snowy ground will turn brown again.
  • benben1222: I admire that u can see snow! (2-5 00:41)
2010-2-4 22:13 Reply|
Brain teaser: I put four gloves (two pairs) in a box. I randomly pull out one glove. Then I randomly pull out a second glove. What are the odds I have drawn out a pair of gloves?
  • sayuri: 1/3?? (2-2 10:20)
  • jinzhenluo: can you speak chinese (2-2 10:40)
  • sedgehead: Me? 我会说一点,可是不好。 (2-2 10:58)
  • jinzhenluo: you can write in chinese,it seems you are good at in chinese. (2-2 11:10)
  • sedgehead: If I try to say something complex in Chinese my Chinese friends say "I can't understand that." And I say "but I wrote it in Chinese!" (2-2 11:35)
  • jinzhenluo: that likes i speak in english .it is hard to learn englis for me ,what do you think of chinese ,is it interesting? (2-2 11:45)
  • sedgehead: Yes, I like the challenge of learning Chinese! English hint: you should read my lesson on "the little things." (2-2 21:12)
  • jinzhenluo: ok,i will. (2-6 17:49)
  • sedgehead: Two in three (2/3). If the first is right handed, the box still holds two left handed gloves and one right handed. (2-2 10:57)
  • sayuri: oh, you're right. i make a wrong understand. i think there are two diffirent coler golves.i miss the right and left... (2-2 11:44)
  • sedgehead: In that case, you were correct, if there was a mis-match pair. English: use I, not i. Start sentences with a capital letter. (2-2 21:11)
2010-2-2 09:57 Reply|
Monday p.m. after work, I'm checking email and watching TV. 星期一后工作,我看电视和电邮。
  • bessie: We usually say:"星期一下午,下班后,我会看邮件和看电视。” (2-2 15:22)
  • sedgehead: Thanks! I'll have to study what you said. (2-2 21:41)
  • denver: Yes, for a sentence like 'after/before xxxx', you should always switch their position first before you try to translate them. e.g. "after work" -> "work after"->"工作后& (2-2 16:47)
  • denver: Looks the reply message has a length threshold. it truncated my message (2-2 16:54)
  • denver: e.g. "after work" -> "work after"->"工作后" (2-2 16:55)
  • denver: "before I have dinner"->"I have dinner before"->"我晚饭后" (2-2 16:55)
  • sedgehead: Thanks for your comments. I have much to learn. But I will catch on eventually! (2-2 21:42)
2010-2-2 08:52 Reply|
1 ...2345678910

每周一篇英文日志,坚持一年,你的英语能力将发生质的飞跃!

DioEnglish.com --- A Nice Place to Practice English and Make New Friends!

English Writing, English Blog, English Diary, 英语角, 英语写作, 英文写作, 英语交流, 英语日记, 英语周记, 英文日记, 英语学习, 英语写作网, 英语作文大全

Website Rules|Contact Us|茶文化|英文博客网 ( 京ICP备06064874号-2 )

GMT+8, 2024-4-29 13:32

Powered by DioEnglish.com

© 2008-2013 China English Blogs

Top