i am born in the southern Fujian,so,maybe you know,we speak in Minnanhua(zhangzhou dialect)..on the other hand,some songs sung in MInnanhua is very popular in china~especially for its melody and meaning~for me i like it very much,now i take a song called "top rank in the world"(世界第一等) as an example translated into english~any mistake welcome to point it out,you know,i desire to improve my english,i would be glad to accept your suggestion~or if you have a more suitable/beatuiful translation,you are supposed to show your idea~that is my pleasure~
---------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------translation-----------------------------------
life's sencery,like the wind surge in ocean
sometime fierce,and sometime peaceful
my dear friend,do take care youself
man is born in a statue that even a begger desire to make a rise in life
do don't make camplain about destiny and others
we also call it life whether well-off or desperate
every cup of wine per four RMB in quarters
we could get together for drinking once in a while
when it comes to emotion
i am top rank in the world
is it luck? or fate
we are heroes who meet each with laparotomizing self
don't be afraid of wind and surge
we are brothers with affection deep
all of us have short time
so maybe we should cherish it indeed
it is abyssal for somebody to pursuit fortune and fame
we are not able to buy a good life even paid thousand of gold
---------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------original text----------------------------------------------
人生的风景亲像大海的风涌
有时猛有时平
亲爱朋友你着小心
人生的环境乞食嘛会出头天
莫怨天莫尤人
命顺命歹拢是一生
一杯酒二角银
三不五时嘛来凑阵
若要讲博感情
我是世界第一等
是缘份是注定
好汉剖腹来参见
呒惊风呒惊涌
有情有义好兄弟
短短的光阴着趁少年时
求名利无了时
千金难买好人生
----------------------------------------------------------------------------------------