I've been preparing for the cominng examination of CATTI, which will enable me to establish my sencond period of career in my life. That is to say,I am right at the turning point of life and strive to get a better one.
three years as executive seacher,aka headhunter,I've got known many excellent businessmen in a wide variety of functions in medical device industry.
Business Unit Head, Function Manager,R&D Engineers,Regional Sales Manager, Product Manager and Marketing Manager etc.,all these people are among the tops in their turfs. Impressed by their resumes, I always fell into a status of meditation. What I was thinking in those moments always reopened that long-time closed door infront of me and intrigued the resurgence of a deeply-sunk old dream.
I determined to be a simultaneous interpreter ever since my college time.
During the summer holiday when I was a junior student, I made full use of the one plus month holiday to attend the traning courses of Medium Interpreter in New Oriental. And I passed the exmamination following the courses. But I didn't persist on gaining the Advanced one. Subconciously I felt I've got the advantage of being a simultaneous interpreter compared with those students who majored in English Language. I had technical background in environmental engineering and a knowledge of medical device. That is a plus. All I have to do is improving my ability linguistically.
Step by step. No rush.
Start from the role of Escort Interpretator. One needs accumulation of certain years to burst out, to get what he or she is pursuing for.
So Jean, here is what you have to do, keep learning and practicing accordingly, make each day count.