Register Login
DioEnglish.com Return Index

bluephoebe's Space http://www.dioenglish.com/?5259 [Favorites] [Copy] [Shares] [RSS]

Blogs

All women are Beutiful (translation)

1174 views. 2011-9-7 13:34 |Individual Classification:tr\

A little boy asked his mother: “Why are you crying?”

“Because I am a woman.” She told him.

“I don’t understand” he said.

His mum just hugged him and said: “And you never will.”

一个男孩问他的妈妈:你为什么要哭呢?

 妈妈说:因为我是女人啊。

 男孩说:我不懂."

 他妈妈给他一个拥抱,轻声说:你永远不会懂的。

 

Later the little boy asked his father: “ Why does mother seem to cry for no reason?”

“All woman cry for no reason.” Was all his dad could say.

后来小男孩就问他爸爸:妈妈为什么毫无理由的哭呢?

所有女人都这样”. 爸爸慢不经心地回答。

 

The little boy grow up and became a man, still wondering why women cry.

小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣

 

Finally he put in a call to God, when God got on the phone, he asked, “God, why do women cry so easily?”

最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?

 

God said: “ When I made the women, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort.

上帝回答说:当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却柔情似水能给人安慰。

 

I gave her inner strength to endure childbirth, and the rejections many times comes from her children.

我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。

 

I gave her hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complains.

我赋予她耐心,使她能在别人放弃的时候继续选择坚持,当她的家人生病或是疲倦时,无怨无悔的照顾他们.

 

“I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even her children has hurt her very badly.

“我赋予她一个母亲敏感的心,无论发生什么,那怕她的孩子深深地伤害了她,她都不会停止对他们的爱。

 

“I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart.”

我赋予她包容的心, 这样她丈夫犯错后能够有机会悔改,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。

 

“I gave her the wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strength and resolve to stand beside him unfalteringly.”

我赋予她智慧,让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自已丈夫的坚持与决心.

 

“And finally, I gave her a tear to shed. That is her exclusively to use whenever it is needed.”

最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。

 

“You see the beauty of a women is not the clothes she wears, the figure she carries, or the way she combs her hair.”

你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳的发型。

 

“The beauty of a women must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where the love resides.”

女人的美丽只能在她的眼睛里找到,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。

Post comment Comment (12 replies)

Reply sophia_2011 2011-9-7 14:09
Beautiful Essay.I like it
Reply linda@crab 2011-9-7 14:13
preciate
Reply 麦兜的期待 2011-9-7 18:15
Beautiful character beautiful essay. Moved me deeply
Reply 异物 2011-9-7 20:43
Revised title:
All women are Beautiful.
Reply bluephoebe 2011-9-7 20:45
异物: Revised title:
All women are Beautiful.
oops, thanks.
Reply Kevin_z 2011-9-7 21:29
All women are special, so are men.
Reply 异物 2011-9-7 22:42
bluephoebe: oops, thanks.
The sheer pleasure's mine.

BTW, here is a dramatized mutation of the first paragraph:

A little boy asked his mother, "Why are you crying, mom?"
"Because I'm a woman." She replied.
"I don't understand." The boy responded in total perplexity.
She didn't answer, but grabbed her boy for a cuddle, to his ear, she then whispered, "And you never will, my dear."
Reply bluephoebe 2011-9-8 06:43
异物: The sheer pleasure's mine.

BTW, here is a dramatized mutation of the first paragraph:

A little boy asked his mother, "Why are you crying, mom?&
very impressive! waiting for more. just one thing, grab sounds a bit rough here, don't you think?
Reply bluephoebe 2011-9-8 06:44
Kevin_z: All women are special, so are men.
of course, just in a different way, i guess
Reply bluephoebe 2011-9-8 06:44
麦兜的期待: Beautiful character beautiful essay. Moved me deeply
glad you like it.
Reply 异物 2011-9-8 12:44
bluephoebe: very impressive! waiting for more. just one thing, grab sounds a bit rough here, don't you think?
That's what I called "dramatized".
Reply bluephoebe 2011-9-8 16:31
sophia_2011: Beautiful Essay.I like it
i thought that too. i seldom do translation---pure torture for me. the key to writing in English is try to think in English first, but translation, oh, god, got Chinese and English completely mix together...what a mess! any way i do translation (for free, i occassionaly take some translation assignment, that doesn't count) only when i am very impressed.

facelist doodle 涂鸦板

You need to login first Login | Register

每周一篇英文日志,坚持一年,你的英语能力将发生质的飞跃!

DioEnglish.com --- A Nice Place to Practice English and Make New Friends!

English Writing, English Blog, English Diary, 英语角, 英语写作, 英文写作, 英语交流, 英语日记, 英语周记, 英文日记, 英语学习, 英语写作网, 英语作文大全

Website Rules|Contact Us|茶文化|英文博客网 ( 京ICP备06064874号-2 )

GMT+8, 2024-4-28 16:01

Powered by DioEnglish.com

© 2008-2013 China English Blogs

Top