I treat Chinese like I treated English. I hated learning the rules of English in school (1958-1970 plus college), but as I grew older I learned I like to write. I hated studying spelling and learning the rules of grammar. So, I just wrote!
When I first started learning Chinese in Feb. 2004, I quickly decided to not study the language in the traditional way. One reason I did this is that I had no teacher. I did not know any native speakers. So I used language tapes to listen to the language and gave up on reading, grammar, and the rules of using Chinese.
Time passed. Now I can use simple Chinese sentences and sometimes read what others write to me in short sentences. I have taken an amazing leap from that point to trying to translate scientific research papers from Chinese to English.
When I was learning English and went to college, I didn't know I had a learning disability. I have dyslexia. So when I learned to read, I often reversed letters I saw in words and often complete words and phrases. My first wife hated to listen to me read. "You don't read what is written in the book," she complained. She spoke correctly. In 1970, when I started college, I could only read 100 words a minute. So it was not surprising that in 9th grade, when I took a class in typing, I could not type 150 words a minute like other students. I couldn't read that fast. I could only type 35 words a minute. I did so much reading in college that, when I finished college, I could read 400 words a minute! I didn't gain speed because I studied grammar or spelling. I gained speed because I did a lot of reading.
The same thing happened with typing. I can now talk to someone and type something else at the same time. Why? Because I'm a writer and get a lot of practice writing and typing.
I've discovered I can do the same thing with the Chinese language. If I use it every day, I will learn it.
I have one major advantage when translating scientific literature. I'm a scientist! When I started college, I tried to read a few scientific journals. I found many research papers unitelligible. Why? For two reasons. My reading skills were still poor. And I didn't know the scientific terminology.
Now, when I try to read Chinese scientific literature I have advantages I didn't have in the past. Yes, my reading skills are better and I understand the scientific terms. But I also have the internet! I can use a variety of websites to translate Chinese characters. I can break down Chinese words, like 电脑 or "electric brain." If I had to look up 电脑 in a paper dictionary, I'd be lost! Even if I could find the words 电 and 脑 I probably couldn't find 电脑 or scientific terms.