摘要: 中文: 离婚申请 罗得岛州普罗维登斯天启种植园 致尊敬的普罗维登斯家事法院(公元19——年6月的第一个星期一) 谨代表,玛丽安?斯汀生????布朗, 普罗维登斯县普罗维登斯人,她居于该县并曾为该州定居[阅读全文:]
摘要: 页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】 中文: 共同保密协议 ABC公司(以下称为ABC),其总部设于——,与XYZ(以下称为XYZ),其总部设于——,鉴于本协议的共同契约条款,谨达成如下[阅读全文:]
摘要: 中文: 独家经销协议 经双方友好协商,甲方愿意委任 作为在 销售其产品的独家经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。 甲方:%%公司(以下简称甲方) 受委任方: (以下简称乙方) 地址:[阅读全文:]
摘要: 会员服务协议AGREEMENT 根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定,北京$$$有限公司(以下简称“本公司”)及会员根据本协议所列条文,以及同意此协议受法律所约束的情况下,一致达成如下协议﹕ Beijin[阅读全文:]
摘要: YACHT BUILD AGREEMENT DATED: 22nd December 2002 between AAA‘s Yacht Company Limited, Hong Kong. (Hereinafter referred to as “the Builder”) and BBB CC, Vietnam, (Hereinafte[阅读全文:]
摘要: English Version [name of testator] ([Chinese name]) (Holder of Hong Kong Identity Card No. [HKID No] ) of [Address], [martial status / occupation], hereby revoke all former wills codicils and testa[阅读全文:]
摘要: 聘用律师合同(Retaining Agreement) The State of( )(州名) County of( )(县名) Know all men by these presents: 特此为证: That I, ( ) have employed ( ) as my attorney to present[阅读全文:]
摘要: 在法律英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作表示授权的委托书,区别在于Power of Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。 GENERAL P[阅读全文:]
摘要: SPECIAL POWER OF ATTORNEY 特 别 授 权 书 KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS: 下列为双方所议定事项: Name of Taiwan Employer/Principal: 台湾雇主本人/负[阅读全文:]