手机版

翻译与文体--商贸函电翻译

阅读 :

商贸函电的文体特点及翻译

(一) 商贸函电的文体特点

商贸函电指经济贸易活动中的各类信函、电报、电传等。其文体特征主要有:

1) 措词简洁明了。为使表达明晰,商贸函电在措词上力求简明扼要,不太讲究修饰。

  2) 用语正式庄重。正式庄重的语言常常显得诚恳、自然、有礼貌,因此常用于商贸函电中。

  3) 专业术语较多。如FOB(离岸价)、CIF (到岸价)、settlement(理赔)、L/C(信用证)、AC(承兑)等。

  4) 具有相对固定的格式。商贸函电格式相对固定,大体上由以下六个部分组成:

a. 信头(the heading)

  b. 信内地址(the inside address)

  c. 称呼(the salutation)

  d. 信文(the body)

  e. 结束语(the complimentary close)

  f. 签名(the signature)

(二) 商贸函电的翻译

翻译商贸函电,一要懂得一些经贸知识,学会用行话译行话,用术语译术语;二要认真仔细,因为商贸函电中常有关于价格和货物量与质的数字的描述以及日期等,切不可大意而译错;三要使用平实自然但又与原文正式程度相当的语言;四要遵从原文格式;五要遵从一些约定俗成的译法,如信函中的Dear sirs, 一般不译为"亲爱的先生们",而译成"(执事)先生"或"径启者".商号名称中的"&"符号一般不译,如Messrs Martin & Co.就译为"马丁公司",不能译为"马丁先生们和公司".而please don't hesitate to…则不译为"请不要犹豫去干……",习惯上译为"尽可以……"或"务请……";through the courtesy of…常译为"承蒙……好意".六要弄清一些常用缩写词的含义,同时还要知道在何处断句,因为电报中通常不用标点符号,有的甚至取消了代替标点符号的诸如STOP,COMMA之类的标点词。再者,电报电传在句式上常省去介词、冠词、助动词等;在时态上,则通常用动词的-ed形式表示已完成,用动词-ing形式表示将要进行。如:ARRIVING NEWYORK FLIGHT CA174(将乘坐中国民航174航班抵达纽约。)。 GOODS DELIVERED(货已发出。)。此外,还有为节省电报费,将两个或更多的单词拼成一个词(电报中,不超过10个字母的均按一个词收费),如MEDIUMSIZE(=medium size), STG4/PC(=£4 per piece)。而在电传中(按时收费,三分钟起算),人们在电文过长的情况下会使用一些双方熟知的、国际上惯用的所谓电传语,如CFM(=Please Confirm请确认),RAP(=I will call you again),ASAP(=as soon as possible),ZSWK(=THIS WEEK)等。译者必须具备这方面的知识,译起来才不会有如看天书之感(关于电报电传中的缩略词的规律及部分常见的缩略词,参见《新实用英译汉教程》pp.277-278)。

下面是一份电传的主要部分及其参考译文:

TKS F UR OFA

BUT RGRTS UR PRICES TOO HIGH F OUR MKT, AS GDS OF JAPANESE MAKE WITH SimILAR DES R ON SALE HR AT MCH LOWER PRICES. IF U RDU UR PRICE BY 5PCT, V WL ODA 1000 SETS.

PLS TAKE THIS MATTR INTO CONSIDERATION N RPL ASAP. RGDS.

谢谢你方报盘。

但很遗憾,对我方市场来说,你们的价格太高。日本产的样式相似的产品正在这里销售,且售价要低得多。若你方能降价5%,我方将订购1000台。

请对此给予考虑并尽快回复。

即颂。

本文标题:翻译与文体--商贸函电翻译 - 商务英语写作_外贸英语函电_英语应用文写作
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/business/100786.html

相关文章

  • 外贸包装英语词汇集锦

    小心 Care 勿掷 Don’t Cast     易碎 Fragile 小心轻放,小心装运 Handle With Care     起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火 Inflammable     保持干燥,防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from M...

    2019-02-15 商务英语写作
  • CV个人简历十大要点之8

    (8)技术资格与特别技能 technical qualifications and special skills  A. 技术资格 (technical qualifications):  通过考试和评审所获得的各种任职资格都可算作技术资格。 例如:  electrical engineer a...

    2019-02-18 商务英语写作
  • 函电书信【6】

    借引荐建立业务关系  At the beginning of this month , I attended the Harrogate toy fair. While there , I had an interesting conversation with Mr. Douglas Gage of Edutoys plc about select...

    2018-12-12 商务英语写作
  • 商业书信中标注日期的几点注意事项

      On letterhead stationery, the dateline is simply made up of the date of writing. Three points about date writing should be kept in mind. First, use the standard form, e.g., November 18, 19...

    2018-12-12 商务英语写作
  • 销售中使用的英语表达2

    (二) Promoting the sale of your suits has proved successful. 推销你们的西装还很顺利。 There appear to be no difficulty in marketing these products. 在市场上推销这些产品似乎没有什么困难。 We learn that...

    2019-02-13 商务英语写作
  • 商务英语邮件写作指南:不定式到底能不能拆开来?

    Is it OK to split infinitives?把不定式分开是否恰当?Most split infinitives follow this model – an adverb is put between “to” and the verb. But you also get comp...

    2018-11-09 商务英语写作
  • 商务英语

    商务英语什么是商务英语?“商务英语”的概念从提出到今天,起始时间已经不短了,但在国际化大趋势下,英语学习市场风起云涌的今天,很多培训机构又把商务英语作为了其主要的培训项目。究竟什么是商务英语?它又适合什么人读呢...

    2019-02-13 商务英语写作
  • 实用商务英语信函写作精讲:货物损坏

    书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山提出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。内容应明确、清楚...

    2018-11-02 商务英语写作
  • 英语E-mail抄这本就够了 Unit 5-7:邀请参加婚礼

    邀请篇(7):邀请参加婚礼Dear Robin, 亲爱的罗宾:On Sunday, August 11, at three o'clock p.m., Richard and I are taking the important step...

    2018-11-09 商务英语写作
  • 英语商业书信:常用结束语(1)

    (1)我们盼望于近日内接获回信…… 1. we hope to receive your favour at an early date. 2. we hope to be favoured with a repl...

    2018-11-02 商务英语写作
你可能感兴趣