手机版
英语写作网

商务广告英语翻译

2019-02-27 阅读 :
商务广告英语的用词特点:

 

1)简明、通俗、易记

   --- Mosquito Bye Bye Bye  蚊虫杀杀杀

    --- Start Ahead. 成功之路,从头开始。

2)新奇与创意

   --- Give a Timex to all, and to all a good time. 

       拥有一块天美时表,享有一段美好时光。

   --- Ezyrub   

 3) 强烈的针对性

   --- Tide’s in. Dirt’s Out. 

商务广告英语的句法特点:

 1)使用单词或短语代替整句

    --- A work of art. 

    --- A world of comfort 

 2) 大量使用简短的简单句、不完整句和省略句

    --- No caffeine. Virtually no calories. Just a unique, sparkling 

        citrus taste.  

 3) 大量使用祈使句

    --- Catch that Pepsi spirit. Drink it in. 

    --- Come to where the flavor is. Come to Marlboro Country. 

 4) 使用各式疑问句

    --- Are you going gray too early? 

   

商务广告英语的修辞特点

   --- Whatever you’re eating, drink Maeus Rose. Always light, always fresh, always chilled, always right.

    ---  Free hotel! Free meals! Free transfer! For free “stay-on-the-way” in Amsterdam, you can rely in KIM.

    ---  Ask for More. / I’m More satisfied. 

    --- Give your hair a touch of spring.

    --- Fly smooth as silk.

    ---  A Mars a day keeps you work, rest and play. 

 

翻译原则:功能对等

翻译标准:

---促销力

---创意

---美感

---文化的适宜性

1 直译 Literal Translation (Semantic Translation or Foreignization Translation)

--- Challenge the Limits. 

     挑战极限。

--- Winning the hearts of the world.

    赢取天下心。

--- 培育新一代,携手创未来。

    Nurture the Young. Create the Future.

--- 来是他乡客 去时故人心 

    When you come, your are a guest of ours; when you leave, we are the friends of yours. 

2  意译 Free Translation ( Communicative Translation or Domestication Translation)

--- For next generation.

    新一代的选择。

--- Every time a good time.

    分分秒秒欢聚欢笑

--- We care to provide service above and beyond the call of duty. 

    殷勤有加 风雨不改

 

We’re not in the computer business. We’re in the results business.(IBM)

直译:我们不在经营电脑,我们是在经营成效。 

意译:唯我电脑,成效更高。 

Everything is extraordinary. Everything tempts.(Cartier)

直译:一切都很出名,一切都很诱人。

意译:件件超凡脱俗,样样新颖诱人。 

Cooking Without Looking.(Minute Rice)

直译:不用看就熟了。(分钟米饭) 

意译:转眼就熟。(迷你米饭) 

 

3 创译 (Creative Translation)

--- Connecting People. 

     科技以人为本。(诺基亚)

--- Good to the last drop.

    滴滴香浓,意犹未尽。(雀巢咖啡)

--- A great way to fly.

    飞跃万里,超越一切。(新加坡航空)

--- It’s all within your reach. 

    联络世界 触及未来。  (AT&T电讯)

4 增补型翻译(Supplementary Translation) 

--- Beyond your imagination.(Korean Air)

    意想不到的天空。(韩国航空) 

--- Elegance is an attitude.(Longines)

    优雅态度 真我性格 (浪琴表)

--- Taking the lead in a Digital World. (SUMSUNG)

    领先数码,超越永恒。(三星电子)

---Your Future is Our Future.(HSBC)

    与您并肩 迈向明天 。(汇丰银行) 

5 缩略型翻译(Condensed Translation) 

--- Wherever you are. Whatever you do. The Allianz Group is always on your side. 

    安联集团,永远站在你身边。

 

--- 本品是传统医药验方,选用纯正中药材及蜂蜜,用科学方法炼制而成的纯中药蜂蜜膏剂。

This product is prepared from the selected Chinese medical materials and refined with modern scientific methods on the basis of the active principle of traditional Chinese medicine. 

6 套译法(Parody) 

--- A Mars a day keeps you work, rest and play.(Mars chocolate)

一天一块玛斯巧克力,让您工作像工作,娱乐像娱乐。

---  条条大路通罗马,款款百羚进万家。(百羚餐具)

All roads lead to Rome,All Bailing lead to home. 

--- 速效救心丸。(药品)

A friend in need is a friend indeed. 


本文标题:商务广告英语翻译 - 商务英语写作_外贸英语函电_英语应用文写作
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/business/100844.html

上一篇:经典广告词翻译 下一篇:返回列表

相关文章

  • 商务广告英语翻译

    商务广告英语的用词特点: 1)简明、通俗、易记 --- Mosquito Bye Bye Bye 蚊虫杀杀杀 --- Start Ahead. 成功之路,从头开始。2)新奇与创意 --- Give a Timex to all, and...

    2019-02-27 14:32:43
  • 经典广告词翻译

    Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧) Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)...

    2019-02-22 10:35:17
  • 中国小吃的英文表达

    中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下...

    2019-02-22 10:34:58
  • 外事接待常用词汇表达 中英对照

    国际机场 international airport 机场大楼 terminal building 候机大厅 waiting hall 问讯处 information desk/inquiry desk 起飞时间 departure time /take-off time...

    2019-02-22 10:31:40
  • 旅游观光常用词汇表达 中英对照

    中国国家旅游局 China National Tourism Administration 国际旅行社 international travel service 旅游管理局 tourist administration bureau 旅行社 travel agency /t...

    2019-02-22 10:31:23
  • 翻译与文体--商贸函电翻译

    商贸函电的文体特点及翻译(一) 商贸函电的文体特点商贸函电指经济贸易活动中的各类信函、电报、电传等。其文体特征主要有:1) 措词简洁明了。为使表达明晰,商贸函电在措词上力求...

    2019-02-22 10:29:53
  • 广告英语中英对译

    产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated b...

    2019-02-22 10:27:03
  • 英语请假条的写法

    英语请假条的写法首先,假条的上方还是应该按照半正式的格式写上如下信息:   To:假条是递给谁的   From:请假人   Date:写假条的日期(注意不是请假的日期)   Subject:写上请假字样   假条开头范例如下:   To: Pe...

    2019-02-20 09:55:20
  • 写作步骤:简历1

    Resume before you can begin to design your resume on paper, you need to have the words. Use the following twelve-step writing process to help you clarify your experience, accomplishments, s...

    2019-02-20 09:55:18
  • 英汉对照:写好合同 二十一世纪

    合同写作 Welcome to the 21st Century. Where practicing law requires us to don the garb of computers and the Internet. And where litigation is as costly as ever. Lawyer bills running $10,000 a m...

    2019-02-20 09:55:16
你可能感兴趣