手机版

张培基英译中国现代散文选 之《梦》

阅读 :

梦 
——巴金 
   据说“至人(1)无梦”。幸而我只是一个平庸的人。 
   我有我的梦中世界,在那里我常常见到你。 
   昨夜又见到你那慈祥的笑容了 
   还是在我们那个老家,在你的房间里,在我的房间里(2),你亲切地对我讲话。你笑,我也笑。 
还是成都的那些旧街道,我跟着你一步一步地走过平坦的石板路,我望着你的背影,心里安慰地想:父亲还很康健呢。一种幸福的感觉使我的全身发热了。 
   我那时不会知道我是在梦中,也忘记了二十五年来的艰苦日子。 
   在戏园里,我坐在你旁边,看台上的武戏(3),你还详细地给我解释剧中情节。 
   我变成二十几年前的孩子了。我高兴,我没有挂虑地微笑(4),我不假思索地随口讲话。我想不道我在很短的时间以后就会失掉你,失掉这一切。 
   然而睁开眼睛,我只是一个人,四周就只有滴滴的雨声。房里是一片黑暗。 
   没有笑,没有话语。只有雨声:滴——滴——滴。 
   我用力把眼睛睁大,我撩开蚊帐,我在漆黑的空间中找寻你影子。 
   但是从两扇开着的小窗,慢慢地透进来灰白色的亮光,使我的眼睛看见了这个空阔的房间。 
   没有你,没有你的微笑。有的是寂寞、单调。雨一直滴——滴地下着。 
   我唤你,没有回应。我侧耳倾听,没有脚声。我静下来,我的心怦怦地跳动。我听见自己的心的声音。 
   我的心在走路,它慢慢地走过了二十五年,一直到这个夜晚。 
   我于是闭了嘴,我知道你不会再站到我的面前。二十五年前我失掉了你。我从无父的孩子已经长成一个中年人了。 
   雨声继续着,长夜在滴滴声中进行(5)。我的心感到无比的寂寞。怎么,是屋漏么?我的脸颊湿了。 
   小时候我有一个愿望:我愿在你的庇荫下(6)做一世的孩子。现在只有让梦来满足这个愿望了。 
   至少在梦里,我可以见到你,我高兴,我没有挂虑地微笑,我不假思索地随口讲话。 
   为了这个,我应该感谢梦。


注释: 
《梦》是巴金写于1941年8月3日的一篇优美散文,后编入他的散文集《龙·虎·狗》中。 
(1)“至人”在古代反映思想道德达到最高境界的人,现译为a virtuous man。也可译为a man of the highest virtue或a man of moral integrity等。 
(2)“在你的房间里,在我的房间里”意即“一回儿在你的房间里,一回儿在我的房间里”,故译为You talked to me now in your room, now in my room。 
(3)“武戏”指京剧中的武打场面,英译时应在the fighting scents后面加上of a Peking opera。 
(4)“没有挂虑地微笑”意即“天真的微笑”,故译为smiled naïve smiles。 
(5)“长夜在滴滴声中进行”有时间过得很慢,很沉闷的含义。现全句译为The long night wore on amidst its dripping sound,其中to wear on是英语成语,用来指时间“缓缓消逝”或“慢慢地挨过”。 
(6)“在你的庇荫下”译为under your wing,是英语成语,意同under your protection and care。


Dream 
  ——Ba Jin 
    It is said that “a virtuous man seldom dream”. Fortunately, I am but an ordinary man. 
    I dream my own dream, in which I often meet you. 
    Last night I again saw your kindly smiling face. 
    It was the same old home of ours. You talked to me cordially now in your room, now in my room. You smiled and I also smiled. 
    It was the same old streets of Chengdu. I followed you step by step on the smooth flagstones. Looking at you from behind, I inwardly consoled myself with the thought that father was still hale and hearty. A sensation of blissfulness warmed me up all over. 
    I was unaware that I was in a dream. I also forgot the hardships I had gone through during the past 25 years. 
    While I sat beside you inside a theater watching the fighting scenes of Peking opera, you explained its story to me in great detail. 
    I was again the small kid of 25 years before. I was joyful, I smiles, I chattered away freely. I did not have the slightest inkling that you together with everything else would in a moment vanish out of sight. 
    When I opened my eyes, I found that I was all by myself and nothing was heard except the pit-a-pat of rain drops. 
    No more smile, no more chitchat. Only the drip drip drip of rain. 
    Forcing my eyes to open wider and drawing aside the mosquito net, I began to search for you in the pitch darkness. 
    A greyish light, nevertheless, edged in through two small windows to enable me to see the spacious room. 
    You and your smile were no more. Only loneliness and monotony remained. The rain kept pitter-pattering. 
    I called to you, but no response. I listened attentively, but heard no footsteps. I quieted down, my heart beating hard. I could hear its thumping. 
    My heart had been tramping along all the time. Up to now, it had been on its slow journey for 25 years. 
    Thereupon I kept my mouth shut. I knew you would never appear standing before me. I had lost you 25 years before. Since then, I had grown from a fatherless child into a middle-aged man. 
    The rain continued to fall. The long night wore on amidst its dripping sound. I was seized with acute loneliness. Well, was the roof leaking? Or was it my tears that had wetted my cheeks? 
    When I was young, I wished I could remain a kid forever under your wing. Now I can fulfil this wish only in my dreams. 
    There in a dream, I can at least come face to face with you. I can be happy, I can smile naive smiles, I can chatter away freely. 
    For all this, I should be thankful to my dreams.

本文标题:张培基英译中国现代散文选 之《梦》 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/100805.html

相关文章

  • To Foreign Lands

    原诗欣赏To Foreign Lands by Walt WhitmanI heard that you ask’d for something to prove this puzzle, the New World, And to define America, her athletic Democracy; Therefore I send you my poems, t...

    2019-02-05 英语短文
  • 旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第74章

      74:1 (亚萨的训诲诗)神阿,你为何永远丢弃我们呢。你为何向你草场的羊发怒如烟冒出呢。  O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?  74:2 求你...

    2018-12-11 英语短文
  • Why I Love You 我之所以爱你

    Every time I think about you, I'm reminded of the reasons why I love you From the deep of my heart and soul.And I wonder what I'd do without you,Without your healing smile,Your words of faith,The...

    2018-12-13 英语短文
  • The Lesson of a Tree

    一棵树的启示 I should not...

    2019-01-24 英语短文
  • Companionship of Books

      A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, wh...

    2018-12-09 英语短文
  • 用包容换取他人的爱

    海纳百川,有容乃大Two women were chatting in a room. One asked, "How is everything going with your son?" "Oh, don’t even mention it, what a huge misfortune!!" The woman sighed: "He is poor enough, and...

    2019-02-03 英语短文
  • Emma(Excerpt)

    温柔可爱的哈丽特与自命不凡的爱玛成为了好朋友,爱玛致力于为她寻找一个优秀的伴侣。...

    2019-01-25 英语短文
  • 瓦尔登湖:The Ponds7

      In such a day, in September or October, Walden is a perfect forest mirror, set round with stones as precious to my eye as if fewer or rarer. Nothing so fair, so pure, and at the same time so large...

    2018-12-11 英语短文
  • Prayers Written At Vailima (12)

    FOR SELF-BLAMELORD Enlighten us to see the beam that is in our own eye, and blind us to the mote that is in our brother's. Let us feel our offences with our hands, make them great and brigh...

    2018-12-13 英语短文
  • The Ant and the Dove

      An ant went to the bank of a river to quench its thirst,and being carried away by the rush of the stream,was on the point of drowning. A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a le...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣