手机版

双语散文:吾之三愿Three Passions I have Lived For--罗素

阅读 :

three passions i have lived for
bertrand russell

three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. these passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

i have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that i would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. i have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. i have sought it, finally, because in the union of love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. this is what i sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—i have found.

with equal passion i have sought knowledge. i have wished to understand the hearts of men. i have wished to know why the stars shine…a little of this, but not much, i have achieved.love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. but always pity brought me back to earth. echoes of cries of pain reverberate in my heart. children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. i long to alleviate the evil, but i cannot, and i too suffer.

this has been my life. i have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

吾之三愿
贝特兰•罗素

吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。

吾求爱,盖因其赐吾狂喜——狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,吾人每生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;吾求爱还因若得爱,即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。

吾求知亦怀斯激情。吾愿闻人之所思,亦愿知星之何以闪光……吾仅得此而已,无他。爱与知并力,几携吾入天国之门,然终为悲悯之心拖拽未果。痛苦之吟常萦绕吾心:受饥饿之婴,遭压迫之民,为儿女遗弃之无助老叟,加之天下之孤寂、贫穷、苦痛,具令吾类之生难以卒睹。吾愿穷毕生之力释之,然终不能遂愿,因亦悲极。

吾生若此而已,然吾颇感未枉此生;若得天允,当乐而重为之。

英语短文 英语美文摘抄

本文标题:双语散文:吾之三愿Three Passions I have Lived For--罗素 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/2696.html

相关文章

  • 新约 -- 马可福音(Mark) -- 第11章

      11:1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里。耶稣就打发两个门徒,And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his d...

    2018-12-13 英语短文
  • 英汉英语美文:青春不是年华,而是心境

    Youth is not a time of life; it is a state of mind.青春不是年华,而是心境;It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple kn...

    2018-10-29 英语短文
  • 上帝为你关了这扇门,必会为你再开另一扇门

      The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island. He prayed feverishly for god to rescue him, and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthc...

    2018-12-09 英语短文
  • From Preludes

    原诗欣赏From Preludes by Thomas Stearns EliotThe winter evening settles down With smell of steaks in passageways. Six o'clock. The burnt-out ends of smoky days. And now a gusty shower wraps The grim...

    2019-02-05 英语短文
  • 旧约 -- 撒母耳记上(1 Samuel) -- 第7章

      7:1 基列耶琳人就下来,将耶和华的约柜接上去,放在山上亚比拿达的家中,分派他儿子以利亚撒看守耶和华的约柜。  And the men of Kirjathjearim came, and fetched up the ark of the LORD, and brought it into th...

    2018-12-11 英语短文
  • 旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第23章

      23:1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。  The LORD is my shepherd; I shall not want.  23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。  He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me be...

    2018-12-11 英语短文
  • 英汉英语美文:与老朋友们保持联系

    Staying in touch with old friends与老朋友们保持联系I recently met an old friend I hadn’t seen in ages.我最近见了一位许久没见面的老朋友。He said that he had been busy and also didn&rs...

    2018-11-20 英语短文
  • 想成功?你需要牢记在心的15件事 英语美文推荐

    If you want to be successful in life, you’ll need to be purposeful and proactive in reaching your goals. Success doesn’t happen by accident. Instead, it takes commitment to beco...

    2018-11-01 英语短文
  • I want a wife (我想要个妻)

      Judy Syfers,a wife,and mother of two children,argues in this essay for a wife of her own. Although her argument might seem strange,her position will become apparent once you move into the essay. S...

    2018-12-13 英语短文
  • 养花---老舍

    On Growing Flowers 养 花 老舍I love flowers and hence have taken to growing them. But, short of time...

    2019-01-30 英语短文
你可能感兴趣