手机版

Write Your Own Life

阅读 :

Suppose someone gave you a pen a sealed, solid-colored pen.

You couldn't see how much ink it had. It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create a masterpiece (or several) that would last forever and make a difference in the scheme of things. You don‘t know before you begin.

Under the rules of the game, you really never know. You have to take a chance!

Actually, no rule of the game states you must do anything. Instead of picking up and using the pen, you could leave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused.

But if you do decide to use it, what would you do with it? How would you play the game?

Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your plans be so extensive that you never even got to the writing?

Or would you take the pen in hand, plunge right in and just do it, struggling to keep up with the twists and turns of the torrents of words that take you where they take you?

Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, or would you pretend or believe (or pretend to believe) that the pen will write forever and proceed accordingly?

And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery? Life? Death? Nothing? Everything?

Would you write to please just yourself? Or others? Or yourself by writing for others?

Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish or plain?

Would you even write? Once you have the pen, no rule says you have to write. Would you sketch? Scribble? Doodle or draw?

Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or are they?

There‘s a lot to think about here, isn‘t there?

Now, suppose someone gave you a life...

谱写生命的乐章

假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔.

里面究竟有多少墨水看不出。或许在你试探性地写上几个字后它就会枯干,或许足够用来创作一部影响深远的不朽巨著(或是几部)。而这些,在动笔前,都是无法得知的。

在这个游戏规则下,你真的永远不会预知结果。你只能去碰运气!

事实上,这个游戏里没有规则指定你必须要做什幺。相反,你甚至可以根本不去动用这支笔,把它扔在书架上或是抽屉里让它的墨水干枯。

但是,如果你决定要用它的话,那幺会用它来做什幺呢?你将怎幺来进行这个游戏呢?

你会不写一个字,老是计划来计划去吗?你会不会由于计划过于宏大而来不及动笔呢?

或者你只是手里拿着笔,一头扎进去写,不停地写,艰难地随着文字汹涌的浪涛而随波逐流?

你会小心谨慎的写字,好象这支笔在下一个时刻就可能会干枯;还是装做或相信这支笔能够永远写下去而信手写来呢?

并且你又会写下些什幺呢:爱?恨?喜?悲?生?死?虚无?万物?

你写作只是为了愉己?还是为了悦人?抑或是藉替人书写而愉己?

你的落笔会是颤抖胆怯的,还是鲜明果敢的?你的想象会是丰富的还是贫乏的?

甚或你根本没有落笔?这是因为,你拿到笔以后,没有哪条规则说你必须写作。也许你要画素描,乱写一气?信笔涂鸦?画画?

你会保持写在线内还是线上,还是根本看不到线,即使有线在那里?嗯,真的有线吗?

这里面有许多东西值得考虑,不是吗?

现在,假如有人给予你一支生命的笔...

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 散文
本文标题:Write Your Own Life - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/43836.html

上一篇:今夜的雨很大 下一篇:Relish the moment

相关文章

  • 英汉英语美文:活在当下

    无论是相信进化论还是相信神的人,所有人都希望过一个无悔的人生,只是限于人生的各种资源,他们来的时候总是不整齐,年轻的时候缺钱,成熟以后缺时间,老了以后缺活力,其实重点不在看缺什么,而是看你有什么。1. I ain...

    2018-11-20 英语短文
  • SPF代表什么

      夏天到了,各类防晒产品都争相登场。据说有一款SPF70的防晒霜在国外面世了,那是不是说我们涂了这个防晒霜以后就可以尽情地在太阳底下活动了呢?这个SPF到底代表什么呢?真的是SPF值越高,防晒时间就越久吗?  This su...

    2018-12-14 英语短文
  • 旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第7章

      7:1 耶和华我的神阿,我投靠你。求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来。  O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:  7:2 恐怕他们像狮子撕裂我...

    2018-12-11 英语短文
  • 双语:什么样的人才算朋友?

    Friend will ... 朋友就是 ... Accepts you as you are 接受原本的你 Believes in "you" 相信你这个人 Calls you just to say "Hi" 打...

    2018-10-29 英语短文
  • 拖船的哲理 Philosophy from a Tugboat

    One night many years ago I was on the bridge of a ship that passed one of our large cities on aquiet night. I saw its lights reflected in the sky and heard the rumblings of the city’...

    2018-11-21 英语短文
  • Are You Selfish

      My daddy, who died a few years ago, was probably the least selfish man I ever met or probably will ever meet. Sometimes I wonder how I am going to make it through my marriage. I am so mad, or...

    2018-12-14 英语短文
  • Collection of Bacon (12)

    Of Boldness It is a trivial grammar school text, but yet worthy a wise man/'s consideration. Question was asked of Demosthenes; what was the chief part of an orator? He answered. Action; wh...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 约珥书(Joel) -- 第3章

      3:1 到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,  3:2 我要聚集万民,带他们下到约沙法谷。在那...

    2018-12-13 英语短文
  • 巷 柯灵 中英文对照版

    张培基英译中国现代散文选(一)之《巷》巷 ——柯灵 巷,是城市建筑艺术中一篇飘逸恬静(1)的散文,一幅古雅冲淡的图画。 这种巷,常在江南的小城市中(2),有如古代的...

    2019-02-27 英语短文
  • 叶芝《当你老了》十二种中文译本

    今年春晚,莫文蔚演唱的那一首《当你老了》让无数人感动。这首诗是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的作品,他曾经对一位朋友说:“我所有的诗,都献给毛特·岗。”这一首《当你老了》,让我们看到了诗人伟...

    2019-02-03 英语短文
你可能感兴趣