手机版

旧约 -- 以斯拉记(Ezra) -- 第3章

阅读 :

  3:1 到了七月,以色列人住在各城,那时他们如同一人,聚集在耶路撒冷。

  And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.

  3:2 约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,并撒拉铁的儿子所罗巴伯,与他的弟兄,都起来建筑以色列神的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。

  Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.

  3:3 他们在原有的根基上筑坛,因惧怕邻国的民,又在其上向耶和华早晚献燔祭。

  And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD, even burnt offerings morning and evening.

  3:4 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭。

  They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;

  3:5 其后献常献的燔祭,并在月朔与耶和华的一切圣节献祭,又向耶和华献各人的甘心祭。

  And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.

  3:6 从七月初一日起,他们就向耶和华献燔祭。但耶和华殿的根基尚未立定。

  From the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings unto the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.

  3:7 他们又将银子给石匠,木匠。把粮食,酒,油给西顿人,推罗人,使他们将香柏树从黎巴嫩运到海里,浮海运到约帕,是照波斯王居鲁士所允准的。

  They gave money also unto the masons, and to the carpenters; and meat, and drink, and oil, unto them of Zidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.

  3:8 百姓到了耶路撒冷神殿的地方。第二年二月,撒拉铁的儿子所罗巴伯,约萨达的儿子,耶书亚和其馀的弟兄,就是祭司,利未人,并一切被掳归回耶路撒冷的人,都兴工建造。又派利未人,从二十岁以外的,督理建造耶和华殿的工作。

  Now in the second year of their coming unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out of the captivity unto Jerusalem; and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the LORD.

  3:9 于是犹大(拉02:40作何达威雅)的后裔,就是耶书亚和他的子孙与弟兄。甲篾和他的子孙,利未人希拿达的子孙与弟兄,都一同起来,督理那在神殿做工的人。

  Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.

  3:10 匠人立耶和华殿根基的时候,祭司皆穿礼服吹号,亚萨的子孙利未人敲钹,照以色列王大卫所定的例,都站着赞美耶和华。

  And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.

  3:11 他们彼此唱和,赞美称谢耶和华说,他本为善,他向以色列人永发慈爱。他们赞美耶和华的时候,众民大声呼喊,因耶和华殿的根基已经立定。

  And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.

  3:12 然而有许多祭司,利未人,族长,就是见过旧殿的老年人,现在亲眼看见立这殿的根基,便大声哭号,也有许多人大声欢呼。

  But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:

  3:13 甚至百姓不能分辨欢呼的声音,和哭号的声音。因为众人大声呼喊,声音听到远处。

  So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 以斯拉记(Ezra) -- 第3章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48575.html

相关文章

  • 优秀的标准

      My l4-year-old son, John, and I spotted the coat simultaneously. It was hanging on a rack at a secondhand clothing store in Northampton Mass, crammed in with shoddy trench coats and an assortm...

    2018-12-08 英语短文
  • 新概念:男人"看轻"自己 女人"看重"自己

      Millions of men may be putting their health at risk by not realising they're overweight, Guardian research suggests.  数百万男人可能使自己处在健康危险之中,没有意识到他们超重,《卫报...

    2019-03-13 英语短文
  • 先洗干净你自己的杯子(中英双语)

      以下是英语学习网为大家整理的先洗干净你自己的杯子(双语)。希望以下内容能够能够对大家有所帮助,开拓大家的视野。  I recently started a new job, in a small office, where four of us share a...

    2019-03-17 英语短文
  • 茶与牛奶一起喝有害健康

    牛奶Tea has complex compounds called polyphenols which are believed to help the arteries to relax or dilate, thus enabling a smoother flow of blood. 茶中含有一种叫多酚的复杂混合物。这种物质据信能帮助...

    2019-01-30 英语短文
  • 世界上最易识别的建筑

      MOST PEOPLE APPRECIATE MICHAEL JORDAN as a premier athlete who can run fast, jump high and routinely deliver in the clutch. To them, he's simply physically superior to his contemporaries.  ...

    2018-12-13 英语短文
  • 大学可能让你致富的8门课程

      Is it common knowledge that school doesn't prepare you well for the real world?  Sure, you can get a good degree, find a well-paying job, work until you're in your 60s, and then retire to en...

    2018-12-14 英语短文
  • 英语短文:早起的8大好处

      Waking up early makes a man fit, wealthy, and wise. But, there are not many who follow this. Listed below are few benefits of waking up early.  1. Helps to remain positive  A perso...

    2019-03-13 英语短文
  • 英语美文欣赏爱情篇:信封与玫瑰—佚名(中英双语)

    Once upon a time,there was an island where all the feelings lived:Happiness,Sadness,Knowledge,and all of the others,including Love.One day it was announced to the feelings that the island...

    2018-11-01 英语短文
  • 20个习惯让你成为幸福的人 英语美文推荐

    I think of myself as the happiest person whenever I walk into a room, and most people notice my smile right away. Here are 20 ways you can find yourself as happy as I am.每当我进入一个房间...

    2018-11-01 英语短文
  • 英语短文:黄玉

      英语短文:  黄玉的英文名可能源自红海扎巴贾德岛,该岛旧称“托帕焦斯(Topazios)”,意为“难寻找”,因该岛常被大雾笼罩不意发现而得名。也有一些权威人士认为是由梵文Topas衍生而来,意为“火彩”。中文...

    2019-03-12 英语短文
你可能感兴趣