手机版

旧约 -- 出埃及记(Exodus) -- 第2章

阅读 :

  2:1 有一个利未家的人娶了一个利未女子为妻。

  And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

  2:2 那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月,And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.

  2:3 后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和石油,将孩子放在里头,把箱子搁在河边的芦荻中。

  And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

  2:4 孩子的姊姊远远站着,要知道他究竟怎吗样。

  And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

  2:5 法老的女儿来到河边洗澡,她的使女们在河边行走。她看见箱子在芦荻中,就打发一个婢女拿来。

  And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

  2:6 她打开箱子,看见那孩子。孩子哭了,她就可怜他,说,这是希伯来人的一个孩子。

  And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

  2:7 孩子的姊姊对法老的女儿说,我去在希伯来妇人中叫一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以。

  Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

  2:8 法老的女儿说,可以。童女就去叫了孩子的母亲来。

  And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

  2:9 法老的女儿对她说,你把这孩子抱去,为我奶他,我必给你工价。妇人就抱了孩子去奶他。

  And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

  2:10 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说,因我把他从水里拉出来。

  And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

  2:11 后来,摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄。

  And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

  2:12 他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。

  And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

  2:13 第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,你为什么打你同族的人呢。

  And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

  2:14 那人说,谁立你作我们的首领和审判官呢,难道你要杀我,像杀那埃及人吗。摩西便惧怕,说,这事必是被人知道了。

  And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

  2:15 法老听见这事,就想杀摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。

  Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

  2:16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七个女儿,她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。

  Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

  2:17 有牧羊的人来,把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。

  And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

  2:18 她们来到父亲流珥那里,他说,今日你们为何来得这吗快呢。

  And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

  2:19 她们说,有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。

  And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

  2:20 他对女儿们说,那个人在哪里,你们为什么撇下他呢。你们去请他来吃饭。

  And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

  2:21 摩西甘心和那人同住,那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。

  And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

  2:22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了寄居的。

  And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

  2:23 过了多年,埃及王死了。以色列人因作苦工,就叹息哀求,他们的哀声达于神。

  And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

  2:24 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕,以撒,雅各所立的约。

  And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

  2:25 神看顾以色列人,也知道他们的苦情。

  And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 出埃及记(Exodus) -- 第2章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48922.html

相关文章

  • THE COLOUR OF LIFE

    Red has been praised for its nobility as . But the true colour of life is not red. Red is the colour of violence, or of life broken open, edited, and published. Or if red is indeed , it is so...

    2018-12-13 英语短文
  • 瓦尔登湖:经济篇31

      In short, I am convinced, both by faith and experience, that to maintain one's self on this earth is not a hardship but a pastime,if we will live simply and wisely; as the pursuits of the simpler n...

    2018-12-11 英语短文
  • 美文好心情:奥黛丽赫本的遗言

    奥黛丽·赫本的遗言For attractive lips, speak words of kindness.若要优美的嘴唇,要说友善的话;For lovely eyes, seek out the good in people.若要可爱的眼睛,要看到别人的好处;For a slim figure, share y...

    2018-12-14 英语短文
  • 男人心声:爱素颜,不等于完全不化妆的女人

        A new study has found that most men prefer women to look 'natural'. But how natural exactly? asks Richard Holt.  一项新研究的结果显示男人更偏爱看起来“自然”的女性,但到底...

    2019-03-16 英语短文
  • 瓦尔登湖:经济篇32

     I am far from supposing that my case is a peculiar one; no doubt many of my readers would make a similar defence. At doing something―― I will not engage that my neighbors shall pronounce it g...

    2018-12-11 英语短文
  • 品读原汁原味的霍桑作品

    THE SNOW-IMAGE: A CHILDISH MIRACLE THE SNOW-IMAGE by Nathaniel Hawthorne A CHILDISH MIRACLE One afternoon of a cold winter`s day, when the sun shone forth with chilly brightness, after a long storm,...

    2019-02-03 英语短文
  • 旧约 -- 约书亚记(Joshua) -- 第10章

      10:1 耶路撒冷王亚多尼洗德听见约书亚夺了艾城,尽行毁灭,怎样待耶利哥和耶利哥的王,也照样待艾城和艾城的王,又听见基遍的居民与以色列人立了和约,住在他们中间,Now it came to pass, when Adonizedec king of Jerusa...

    2018-12-11 英语短文
  • 瓦尔登湖:经济篇33

      Philanthropy is almost the only virtue which is sufficiently appreciated by mankind. Nay, it is greatly overrated; and it is our selfishness which overrates it. A robust poor man, one sunny day...

    2018-12-11 英语短文
  • Minneapolis-St. Paul

      If you want to really celebrate Halloween, try taking a trip to Anoka, Minn., a town just north of Minneapolis-St. Paul that touts itself as the "Halloween Capital of the World."  The town's...

    2018-12-13 英语短文
  • 英语短文:五种方式经营友情

      英语短文:  Friends in your life are like pillars on your porch. Sometimes they hold you up and sometimes they lean on you. Sometimes it's just enough to know they're standing...

    2019-03-12 英语短文
你可能感兴趣