手机版

旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第20章

阅读 :

  20:1 祭司音麦的儿子巴施户珥作耶和华殿的总管,听见耶利米预言这些事,Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.

  20:2 他就打先知耶利米,用耶和华殿里便雅悯高门内的枷,将他枷在那里。

  Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.

  20:3 次日,巴施户珥将耶利米开枷释放。于是耶利米对他说,耶和华不是叫你的名为巴施户珥,乃是叫你玛歌珥米撒毕(就是四面惊吓的意思)。

  And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magormissabib.

  20:4 因耶和华如此说,我必使你自觉惊吓,你也必使众朋友惊吓。他们必倒在仇敌的刀下,你也必亲眼看见。我必将犹大人全交在巴比伦王的手中,他要将他们掳到巴比伦去,也要用刀将他们杀戮。

  For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.

  20:5 并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中。仇敌要当作掠物带到巴比伦去。

  Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.

  20:6 你这巴施户珥和一切住在你家中的人都必被掳去。你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。

  And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.

  20:7 耶和华阿,你曾劝导我,我也听了你的劝导。你比我有力量,且胜了我。我终日成为笑话,人人都戏弄我。

  O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

  20:8 我每逢讲论的时候,就发出哀声,我喊叫说,有强暴和毁灭。因为耶和华的话终日成了我的凌辱,讥刺。

  For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

  20:9 我若说,我不再提耶和华,也不再奉他的名讲论,我便心里觉得似乎有烧着的火闭塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。

  Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

  20:10 我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓。就是我知己的朋友也都窥探我,愿我跌倒,说,告他吧,我们也要告他。或者他被引诱,我们就能胜他,在他身上报仇。

  For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.

  20:11 然而,耶和华与我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都绊跌,不能得胜。他们必大大蒙羞,就是受永不忘记的羞辱,因为他们行事没有智慧。

  But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.

  20:12 试验义人,察看人肺腑心肠的万军之耶和华阿,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。

  But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.

  20:13 你们要向耶和华唱歌。赞美耶和华。因他救了穷人的性命脱离恶人的手。

  Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.

  20:14 愿我生的那日受咒诅。愿我母亲产我的那日不蒙福。

  Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.

  20:15 给我父亲报信说你得了儿子,使我父亲甚欢喜的,愿那人受咒诅。

  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

  20:16 愿那人像耶和华所倾覆而不后悔的城邑。愿他早晨听见哀声,晌午听见呐喊。

  And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;

  20:17 因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。

  Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

  20:18 我为何出胎见劳碌愁苦,使我的年日因羞愧消灭呢。

  Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第20章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/54045.html

相关文章

  • 西方婚礼有旧有新有借有蓝

      The wedding tradition of"something old,something new,something borrowed,something blue" has been around for hundreds of years. Many brides have been asked on their respective wedding days if t...

    2018-12-08 英语短文
  • 调查称9大人群爱出轨

      Let's face it, no one wants to date a cheater but oftentimes we don't see the signs our boyfriend or girlfriend is a shady little liar. Forget him answering his phone in the cl...

    2019-03-16 英语短文
  • 旧约 -- 撒迦利亚书(Zechariah) -- 第3章

      3:1 天使(原文作他)又指给我看,大祭司约书亚,站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚的右边,与他作对。  And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at...

    2018-12-13 英语短文
  • 新约 -- 以弗所书(Ephesians) -- 第2章

      2:1 你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来,And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;  2:2 那时你们在其中行事为人随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪...

    2018-12-13 英语短文
  • 成功的钥匙:展现信心的力量 1-英语美文成功篇

    展现信心的力量Demonstrating the Power of Your Faith 将信心运用到实际行动的第二法门,就是积极心态。以下将说明培养信心和积极心态的步骤。The key to putting your faith into action is to have a p...

    2018-10-30 英语短文
  • 旧约 -- 创世记(Genesis) -- 第23章

      23:1 撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。  And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.  23:2 撒拉死在迦南地的基列亚巴,就是希伯仑。亚...

    2018-12-11 英语短文
  • 英语诗歌:双语小诗:献给妈妈的祝福

    When you feel you are alone in the crowd, 熙熙攘攘之中,你若感觉孤独 When you think no one can understand you, 没人能了解你心中的痛苦 When your love is rejected by others, 当你付出的爱得不到回应...

    2019-02-05 英语短文
  • 旧约 -- 以赛亚书(Isaiah) -- 第11章

      11:1 从耶西的本(原文作??)必发一条,从他生的枝子必结果实。  And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:  11:2 耶和华的灵必住在他身上,就是使他有...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第43章

      43:1 耶利米向众百姓说完了耶和华他们神的一切话,就是耶和华他们神差遣他去所说的一切话。  And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of th...

    2018-12-13 英语短文
  • 理解才有爱 忠诚一生伴

      Chester was my window on the mysterious bond between canines and humans.  The way I see it dogs had this big meeting. Oh maybe 20,000 years ago. A huge meeting―an international convention w...

    2018-12-08 英语短文
你可能感兴趣