手机版

旧约 -- 阿摩司书(Amos) -- 第8章

阅读 :

  8:1 主耶和华又指示我一件事。我看见一筐夏天的果子。

  Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.

  8:2 他说,阿摩司阿,你看见什么。我说,看见一筐夏天的果子。耶和华说,我民以色列的结局到了。我必不再宽恕他们。

  And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.

  8:3 主耶和华说,那日,殿中的诗歌变为哀号。必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。

  And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

  8:4 你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话。

  Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

  8:5 你们说,月朔几时过去,我们好卖粮。安息日几时过去,我们好摆开麦子,卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人。

  Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

  8:6 好用银子买贫寒人,用一双鞋换穷乏人,将坏了的麦子卖给人。

  That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat?

  8:7 耶和华指着雅各的荣耀起誓说,他们的一切行为,我必永远不忘。

  The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

  8:8 地岂不因这事震动,其上的居民,不也悲哀吗。地必全然像尼罗河涨起,如同埃及河涌上落下。

  Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.

  8:9 主耶和华说,到那日,我必使日头在午间落下,使地在白昼黑暗。

  And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

  8:10 我必使你们的节期变为悲哀,歌曲变为哀歌。众人腰束麻布,头上光秃,使这场悲哀如丧独生子,至终如痛苦的日子一样。

  And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.

  8:11 主耶和华说,日子将到,我必命饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,乾渴非因无水,乃因不听耶和华的话。

  Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:

  8:12 他们必飘流,从这海到那海,从北边到东边,往来奔跑,寻求耶和华的话,却寻不着。

  And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.

  8:13 当那日,美貌的处女,和少年的男子,必因乾渴发昏。

  In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

  8:14 那指着撒玛利亚牛犊(原文作罪)起誓的说,但哪,我们指着你那里的活神起誓。又说,我们指着别是巴的神道(神原文作活)起誓。这些人都必仆倒,永不再起来。

  They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 阿摩司书(Amos) -- 第8章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/54168.html

相关文章

  • 成功与一截树枝

      There is a kind of bird who can fly ten thousands of miles across the Pacific Ocean. While what it needs is just a twig. The bird holds a twig in its mouth as it flies. When it feels tired, it...

    2018-12-14 英语短文
  • 中国富二代

    据《今日美国》报道,袁庆鹏(音译)表示, 那些在经济改革中发迹的富人们变得忧心忡忡,他们担心自家从小娇生惯养的儿女无法守住家业。 According to USA Today, Yuan Qingpeng said the Chinese who have become rich und...

    2019-02-01 英语短文
  • When That I Was and a Little Tiny Boy

    威廉·莎士比亚,1564 — 1616,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括37部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。他的戏剧有各种主要语...

    2019-01-25 英语短文
  • 生活鸡肋: 那些不好也不坏的微妙瞬间

    There are lots of lists of things that are awesome. There are also lots of list of things that suck. But where are all the lists about things in the middle?生活中有些事情特别棒,也有些特别烂...

    2018-11-20 英语短文
  • 教师节的英语祝福语 Wishes

    For all the great things you say and do…The best teacher's award goes to you.因为您的身教言教,颁给您最佳教师奖As another school term approaches…wish your days turn out to...

    2018-11-22 英语短文
  • 上帝的盒子(中)

      我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:“把你所有的悲伤放进黑色的盒子,所有的快乐放进金色的盒子。”我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。  然而,虽然那个金色的盒子的重量每天都有所增加,但是黑...

    2018-12-14 英语短文
  • 英汉英语美文欣赏:生死相依

      十月的一个刮大风的日子,妈妈打电话到学校里告诉我外公死了。和外婆一样,他也是患中风死的。我这才明白,我和他在池塘钓鱼的那天早晨,为何...

    2018-10-29 英语短文
  • 生命的印迹

      My teammates on the United States Disabled Ski Team used to tease me about the size of my chest, joking that my greatest handicap wasn't my missing leg but my missing cleavage. Little did they...

    2018-12-14 英语短文
  • 瓦尔登湖:Higher Laws

      As I came home through the woods with my string of fish,trailing my pole, it being now quite dark, I caught a glimpse of a woodchuck stealing across my path, and felt a strange thrill of savage de...

    2018-12-11 英语短文
  • 你应该忘记的7堂人生课:往前走别回头 英语美文推荐

    in the past 10 years, i've realized that our culture is rife with ideas that actually inhibit joy. here are some of the things i'm most grateful to have unlearned:过去十年里,我意识到我们的...

    2018-11-01 英语短文
你可能感兴趣