手机版

求人不如求己

阅读 :

Relying on Ourselves

求人不如求己

  Long, long ago, two birds and their fledglings lived near a farm. Every morning and evening, the parents would go out to find food for their little ones. One day, when they brought the food home, the baby birds said to them frantically, "Pa! Mom! This is the end of us!" Startled, the parent birds asked, "What happened? Tell us quickly."
  好久以前,有两只小鸟,它们跟它们的小孩一起住在一个农场旁边。每天早晚,它们会出去找食物回来给它们小孩吃。有一次,当它们带食物回去的时候,那些小鸟小孩很激动地跟它们说:「哎呀!爸爸、妈妈,完了、完了!」它们两个就很惊讶地问:「有什么事?赶快跟我们讲。」

  The baby birds said, "We heard that the owner of the farm has asked his relatives and friends to come and help harvest the crops tomorrow. We will have nothing left to eat." Their parents comforted them, saying, "Don't worry about it. No matter what, his relatives and friends will definitely not come." The baby birds were confused, but they believed there must be some truth to their parents' words, because they were older, more experienced, and must know everything. Reassured, the baby birds ate heartily. Several days went by, and true enough, none of the farmer's relatives and friends came to help with the harvest.
  那些小鸟小孩说:「听说明天农场主人会去找他们的亲戚朋友来帮他们收割,那我们就没东西吃了。」那两只小鸟父母说:「别担心,不会怎么样,他们亲戚朋友一定不会来帮忙他们的。」那些小鸟小孩就感到很奇怪,不过父母讲的话一定有它们的道理存在,因为它们很老了,经验丰富,一定会知道。所以它们就安心了,吃得很高兴。几天以后,果然农场主人的亲戚朋友都没有来帮忙收割。

  Then, a few more days later, when the parent birds came back with food, their little ones told them again, "This is the end! We heard that the farmer has asked all his children to come home tomorrow to help reap the crops. We will have no more food. We are in serious trouble!" Their parents laughed and reassured them, "No! It won't happen! Don't worry. Their children will definitely not come to help them. Don't be afraid." The baby birds were happy to hear that. Their parents had made the correct prediction last time, so they must be right again this time. The family enjoyed their dinner joyously, and truly, as predicted, none of the children came to help the farmer harvest his crops.
  过了几天,有一次当小鸟父母带食物回来时,它们的小孩又说:「哎呀!完了、完了!听说明天那个农夫会叫他所有的小孩回来帮他们收割,那我们就没东西吃了,麻烦大了!」那对小鸟父母笑嘻嘻地说:「不会、不会!你们安心,他们的小孩一定不会回来帮忙他们的,你们不要怕。」小鸟小孩听了很高兴,上次它们的父母讲对了,这次一定也对,大家就很高兴地吃晚餐。果然如是,没有一个小孩来帮他们收割。

  Again, several days went by, and when the parent birds returned to the nest with dinner for their babies, the little ones again told them, "We are in trouble! We are in danger! We heard that the farmer and his wife have decided to harvest the crops by themselves tomorrow. They are not going to rely on others or ask for help." This time, the parents were really worried and said, "This is indeed the end!" The little ones asked, "This is strange! Why is that? The last two times we told you that they were going to get help from their relatives, friends, and children, you were delighted and said that nothing would happen. Why are you so shocked this time that they are going to reap the harvest by themselves and not rely on others?" The parents explained to them, "You don't understand. If they really rely on themselves, they will definitely do it. You cannot depend on others. Now that they have decided to be self-reliant, they will definitely do it. We will have no more food. We had better move to another farm."
  又过了好几天,有一次小鸟父母从外面带晚餐回来给它们的小孩吃的时候,那些小鸟小孩又说:「哎呀!麻烦了!危险了!听说农场主人夫妇决定明天要自己收割了,他们不靠外人,不请求任何人帮忙了。」那个时候那对小鸟父母好懊恼地说:「这次真的是完了!」那些小鸟小孩说:「奇怪!怎么这样子呢?前两次我们说他们会请亲戚朋友来、请他们的小孩来帮忙收割,你们都很高兴,说不会有事;这一次我们说他们要靠自己,自己去收割,你们为什么那么震撼呢?」然后小鸟父母说:「你们有所不知,他们如果靠自己的话,他们真正的会去做。靠别人当然不可靠,现在他们决定要靠自己的话,他们一定会做得成功,所以我们以后没东西吃了,我们最好要搬走了,搬到别的农场去。」

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

文学 艺术
本文标题:求人不如求己 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/55123.html

上一篇:Love 爱情 下一篇:人一生的爱

相关文章

  • 英文短文:和"心"有关的习惯用语

      人们一般认为,我们喜、怒、哀、乐各种感情的源泉是出自于心,因此“心”这个字出现在美国不少的成语和俗语中也就不足为奇了。在大多数情况下,人心显示出来的是人类感情善良的一面,例如慷慨。要是有一个人...

    2019-03-11 英语短文
  • 旧约 -- 以赛亚书(Isaiah) -- 第44章

      44:1 我的仆人雅各,我所拣选的以色列阿,现在你当听。  Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:  44:2 造作你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说,我的仆人雅各,我所拣选的耶书...

    2018-12-13 英语短文
  • The stuff of dreams

      It is fairly clear that the sleeping period must have some function, and because there is so much of it the function would seem to be important. Speculations about its nature have been going on...

    2018-12-09 英语短文
  • 双语散文:On Sin 论原罪 ----奥古斯丁

    on sin 论原罪奥古斯丁i have already said, in previous books, that god had two purposes in deriving all men from one man. his fir...

    2018-10-29 英语短文
  • A Peasant

    原诗欣赏A Peasant by Ronald Stuart Thomas A PeasantIago Prytherch his name, though, be it allowed,Just an ordinary man of the bald Welsh hills,Who pens a few sheep in a gap of cloud.Docking mangel...

    2019-02-05 英语短文
  • 英汉英语美文:I’ve learned 我明白了(充满智慧又让人感动)

    i’ve learned… that everyone you meet deserves to be greeted with a smile.我明白了…你遇到的所有的人都应该给他们一个微笑。 i’v...

    2018-10-29 英语短文
  • 培根散文随笔集第26章:Of Seeming Wise 论伪智(中英对照)

    培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?26 of seeming wise 论伪智it hath been an opinion, that the french are...

    2018-11-01 英语短文
  • They Flee from Me

    托马斯·怀特爵士(1503-1542),英国诗人、政治家。其最大的贡献是把意大利的十四行诗和三行连环韵诗以及法国的回旋诗引进英国,翻译意大利著名诗人弗兰齐斯科·彼特拉克等人的诗歌,并开创英国十四行诗体。著名诗歌有《他们...

    2019-01-25 英语短文
  • 换个角度,好生活在等你:美文欣赏

    A good life is when you assume nothing, do more, need less, smile often and realize how fortunate you are right now. It’s about the simple pleasures that make you happy, the compassi...

    2018-10-30 英语短文
  • 英汉英语美文:记住我们为什么做某事

    有时候我忘了为什么我在做,我在做什么。你曾有过这种经历吗?我并不仅仅是在谈论记忆问题,虽然那也是有可能的。我曾经打电话给某人,因为我想告诉他们什么。  Remembering why we are doing something记住...

    2018-11-20 英语短文
你可能感兴趣