手机版

The late Love letter(一封迟到的情书)(一)

阅读 :

  I was always a little in awe of Great-aunt Stephina Roos. Indeed, as children we were all frankly terrified of her. The fact that she did not live with the family, preferring her tiny cottage and solitude to the comfortable but rather noisy household where we were brought up-added to the respectful fear in which she was held.

  我对斯蒂菲娜老姑总是怀着敬畏之情。说实在话,我们几个孩子对她都怕得要死。她不和家人一块生活,宁愿住在她的小屋子里,而不愿住在舒舒服服、热热闹闹的家里――我们六个孩子都是在家里带大的――这更加重了我们对她的敬畏之情。

  We used to take it in turn to carry small delicacies which my mother had made down from the big house to the little cottage where Aunt Stephia and an old colored maid spent their days. Old Tnate Sanna would open the door to the rather frightened little messenger and would usher him-or her - into the dark voor-kamer, where the shutters were always closed to keep out the heat and the flies. There we would wait, in trembling but not altogether unpleasant.

  我们经常轮替着从我们住的大房子里带些母亲为她做的可口的食品到她和一名黑人女仆一块过活的那间小屋里去。桑娜老姨总是为每一个上门来的怯生生的小使者打开房门,将他或她领进昏暗的客厅。那里的百叶窗长年关闭着,以防热气和苍蝇进去。我们总是在那里哆哆嗦嗦、但又不是完全不高兴地等着斯蒂菲娜老姑出来。

  She was a tiny little woman to inspire so much veneration. She was always dressed in black, and her dark clothes melted into the shadows of the voor-kamer and made her look smaller than ever. But you felt. The moment she entered. That something vital and strong and somehow indestructible had come in with her, although she moved slowly, and her voice was sweet and soft.

  一个像她那样身材纤细的女人居然能赢得我们如此尊敬。她总是身穿黑色衣服,与客厅里的阴暗背景融成一体,将她的身材衬托得更加娇小。但她一进门,我们就感到有一种说不清道不明、充满活力和刚强的气氛,尽管她的步子慢悠、声调甜柔。

  She never embraced us. She would greet us and take out hot little hands in her own beautiful cool one, with blue veins standing out on the back of it, as though the white skin were almost too delicate to contain them.

  她从不拥抱我们,但总是和我们寒暄,将我们热乎乎的小手握在她那双秀美清爽的手里,她的手背上露出一些青筋,就像手上白嫩的皮肤细薄得遮不住它们似的。

  Tante Sanna would bring in dishes of sweet, sweet, sticky candy, or a great bowl of grapes or peaches, and Great-aunt Stephina would converse gravely about happenings on the farm ,and, more rarely, of the outer world.

  桑娜阿姨每次都要端出几碟粘乎乎的南非糖果和一钵葡萄或桃子给我们吃。斯蒂菲娜老姑总是一本正经他说些农场里的事,偶尔也谈些外边世界发生的事。

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

文化 散文
本文标题:The late Love letter(一封迟到的情书)(一) - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/55637.html

相关文章

  • of love

      THE stage is more beholding to love,than the life of man. For as to the stage,love is ever matter of comedies,and now and then of tragedies;but in life it doth much mischief;sometimes like a siren,s...

    2018-12-13 英语短文
  • 爱情名句排行榜 英语美文推荐

    情人节下个月就要到了,你准备好告白了吗?经典名著中的爱情名句缠绵悱恻,含蓄中透着热烈。盘点其中爱情名言,希望对你的告白有所帮助哦!Whatever our souls are made of, his and mine are the same. &mda...

    2018-11-01 英语短文
  • AN HOUR BEFORE SUNRISE

      AN HOUR BEFORE SUNRISE  An hour before sunrise in the city there is all air of cold, solitary desolation about the noiseless streets, which we are accustomed to see thronged at other times by...

    2018-12-11 英语短文
  • 发你一张好人卡

    假如女性朋友们在给男同胞发“好人卡”时,把内心的真实想法都确实地说出来,会是什意思呢?那就是……咱们做恋人缘分不够,但可以一辈子做最好的朋友哦! I really like you. I do. You're so nice, and sweet, and you list...

    2019-02-01 英语短文
  • 关于幸福的谚语!

    关于幸福的谚语! . A lifetime of happiness ! No man alive could bear it ; it would be hell on earth .(G. Bernard Shaw ,British dramatist ) 终身幸福!这是任何活着的人都无法忍受的,那将是人间地狱。(英国...

    2018-12-14 英语短文
  • 那些值得你珍藏的美好瞬间

      如果你可以静下心来,时常想想自己的生活中最珍贵的是什么?你会发现,原来并非那些你认为伟大、光彩耀人的时刻,而是不经意间的感动和美好。珍惜这些美好瞬间吧,因为它们才是真正的财富。  1. Seeing you...

    2019-03-16 英语短文
  • 工作和娱乐(中)

      要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。到晚年才说“我对什么什么有兴趣”是没用的,这只会徒然增添精神负担。一个人可以在自己工作之外的领域获得渊博的知识,不过他可能...

    2018-12-14 英语短文
  • Oil Refining

      An important new industry, oil refining, grew after the Civil war. Crude oil, or petroleum - a dark, thick ooze from the earth - had been known for hundreds of years, but little use had ever b...

    2018-12-07 英语短文
  • My View on Life Value

    We all come to the world, but why do some of us make great achievements known forever and why are they remembered forever even though they leave the world? And why do some leave the world withou...

    2018-12-09 英语短文
  • 旧约 -- 箴言(Proverbs) -- 第4章

      4:1 众子阿,要听父亲的教训,留心得知聪明。  Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.  4:2 因我所给你们的,是好教训。不可离弃我的法则。(或作指教)  For I give y...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣