手机版
英语沙龙

中国二十四孝经典民间故事14:蔡顺拾葚异器(中英)

英语角
English Blogs
阅读 : 403 次
英文博客网:一个写英语日记和英语周记的好地方!

一个结交英语学习伙伴的网络社区!

中国二十四孝经典民间故事

14: Leave Better Food for Mother 拾葚异器:蔡顺

Cai Shun was a man in Runan (today's Henan) of the Han Dynasty. His father died when he was young and he was very pious to his mother.
蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。

His time coincided with the Chaos Caused Wang Mang and famine and living expenses were very high. He could not but pick mulberries as food for himself and his mother.
当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。

One day, he encountered the Red-Brow Army and the solders asked him: "Why do you put red mulberries and black mulberries into two baskets separately?"
一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”

Cai Shun answered: "The black mulberries are for my mother and the red mulberries are for myself."
蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。”

The solders had compassion for his piety and gave him two deciliters of rice and one bovine hoof in respect.
赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。

更多 英语故事英语小故事英文故事英语童话故事,请继续关注 英语作文大全

Click Here to Visit ForeignerCN.com

本文标题:中国二十四孝经典民间故事14:蔡顺拾葚异器(中英) - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/13983.html

相关文章

你可能感兴趣

每周一篇英文日志,坚持一年,你的英语能力将发生质的飞跃!☞ 点击加入