英语百科 | 中国最大的英语学习资料在线图书馆!>> 百科分类 >> 词汇写作翻译 >> 英语翻译

该分类下有367个词条 创建该分类下的词条 "英语翻译" 分类下的词条

口译强背
编辑:0次 | 浏览:1673次 词条创建者:iande     创建时间:07-15 16:09
标签:

摘要: Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to 我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lead-edge technologies 领先[阅读全文:]

葬花词
编辑:0次 | 浏览:8744次 词条创建者:rainecho415     创建时间:07-13 11:40
标签: 葬花词 翻译 英文版

摘要: 英国著名翻译家霍克斯翻译的“葬花吟”,是最贴合原著的精神内核,是目前可以见到的最好的《葬花吟》英文译本,她生动地再现了黛玉葬花的美妙意境。下面是每句中英文比照: 花谢花飞花满天 The blossoms fade and fa[阅读全文:]

中国大学校名中英对照
编辑:0次 | 浏览:3087次 词条创建者:Amma     创建时间:06-30 19:23
标签:

摘要:   北京外国语大学 安徽电力职工大学 Anhui Electric Power University for Staff 安徽中澳科技继续教育学院 Anhui China-Australia Technology & Further Education College 北京大学 Peking University[阅读全文:]

口译中数字的记录方法
编辑:0次 | 浏览:2958次 词条创建者:Amma     创建时间:06-30 19:18
标签:

摘要: 一、英译中 如果你听到下面一群复杂的数字,你该怎么记录呢? 例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters. 可能会有[阅读全文:]

“近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法
编辑:0次 | 浏览:5390次 词条创建者:Amma     创建时间:06-30 19:12
标签:

摘要:   近朱者赤,近墨者黑 “近朱者赤,近墨者黑”汉英词典中的翻译为:one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's[阅读全文:]

中高级口译翻译经典词群
编辑:0次 | 浏览:1645次 词条创建者:Amma     创建时间:06-28 17:14
标签:

摘要: Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to 我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lead-edge technologies 领先[阅读全文:]

翻译人才背后鲜为人知的酸甜苦辣
编辑:0次 | 浏览:1666次 词条创建者:Amma     创建时间:06-28 17:11
标签:

摘要: 自由翻译人员李先生说,他刚入行时在翻译公司做牛做马苦熬,最长纪录是三天三夜不曾合眼为老板赶稿子;如今8年已经过去,他已经可以在家轻松地做一个自由译者了。若确实功底够好,获取到高级翻译学院的毕业证书也是一[阅读全文:]

《三十六计》英文版
编辑:0次 | 浏览:3278次 词条创建者:Aaron227     创建时间:06-24 09:49
标签: 《三十六计》英文版

摘要: 1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage 2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4. 以逸待劳waiting at one’s ease for[阅读全文:]

英语俚语汉译
编辑:0次 | 浏览:2249次 词条创建者:Amma     创建时间:06-22 19:23
标签:

摘要: 1、Keep your chin up. 山重水复疑无路,柳暗花明又一春。 2、It takes two to tango. 孤掌难鸣。 3、There is no accounting for taste(s). 众口难调。 4、Love is blind. 情人眼里出西施。 5、It slipped my mind[阅读全文:]

读《傲慢与偏见》学翻译
编辑:0次 | 浏览:2420次 词条创建者:linfen     创建时间:06-21 23:56
标签:

摘要: 傲慢与偏见》内容简介小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味[阅读全文:]