手机版

怀旧的"四十年黄金定律"

阅读 :


  你有没有发现流行文化总会刮起一阵阵的“复古风”和“怀旧风”?你有没有总结过这阵风具有什么样的规律呢?Adam Gopnik发在《纽约客》的一篇文章就为我们揭开了美国流行文化的“四十年黄金定律”。

  The prime site of nostalgiais always whatever happened, or is thought to have happened, in the decade between forty and fifty years past.

  人们怀旧的主要场景一般都是那些发生或是我们以为发生在四五十年之前的情景。

  What drives the cycle isn’t, in the first instance, the people watching and listening; it’s the producers who help create and nurture the preferred past and then push their work on the audience.

  主导这种“怀旧周期”的并不是流行文化的受众,而是信息的生产者。这些生产者将他们自己所向往的过去重新创造发扬光大,并把这些成果推向广大的受众。

  Though pop culture is most often performed by the young, the directors and programmers and gatekeepers—the suits who control and create its conditions, who make the calls and choose the players—are, and always have been, largely forty-somethings.

  尽管流行文化通常是在年轻人身上体现出来的,但流行文化的指导者、编排者和把关者——包括服装师、场景设计师、联络人和选择演员的工作人员——基本上都是四十岁左右的人。

  Forty years past is the potently fascinating time just as we arrived, when our parents were youthful and in love, the Edenic period preceding the fallen state recorded in our actual memories.

  四十年前他们刚到这个世界上,那时父母们还年轻、还在享受爱情。比起后来的记忆中堕落的状态,那是一段伊甸园一般的美好时光。

  The forty-year rule is, of course, not immutable, and its cycle carries epicycleswithin it: the twenty-year cycle, for instance, by which the forty-somethings recall their teen-age years. But it is the forty-years-on reproductionof a thing that most often proves more concentrated and powerful than the original.

  所谓的“四十年黄金定律”当然不是铁打不变的,例如四十年的大周期中还包含着一个二十年的小周期,即四十岁左右的人开始回忆他们的少年岁月。不过事实证明还是四十年之后的复制更有力量。

  And so, if we can hang on, it will be in the twenty-fifties that the manners and meanings of the Obama era will be truly revealed: only then will we know our own essence.

  因此,如果我们再等一等,我们这个时代的习惯和含义就会在2050年被真正的揭示出来:只有到了那时我们才能够了解我们自己的本质。

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文请继续关注 英语作文大全

英文博客网 - 中国最大的英语写作网站与英语学习者交流社区! - 英语日记 英语周记 英文交流社区

本文标题:怀旧的"四十年黄金定律" - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/101084.html

相关文章

  • 田鼠与鱼鹰带给我们的启示

      Life offers two choices.  生活有两种选择。  We can live scurrying for survival or soaring to the unlimited heights. The choices are modelled by these two creatures.  我们可以匆匆...

    2019-03-14 英语短文
  • 10个方法帮你有效沟通

      Communication is just as basic as food and drink.  沟通对于人类来说就像吃喝一样是最基本的需要。   While some people sail ahead using their impeccable communication skills, others s...

    2019-03-11 英语短文
  • 双语美文:做你想做的梦(图)

      慵懒的午后,愿这一篇美文能够为你的生活增添一份色彩,英语网为大家准备了一系列中英双语美文,供大家阅读参考。更多精彩内容尽在英语网!  There are moments in life when you miss someone so much t...

    2019-03-16 英语短文
  • 新约 -- 马可福音(Mark) -- 第4章

      4:1 耶稣又在海边教训人。有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下。船在海里,众人都靠近海站在岸上。  And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so th...

    2018-12-13 英语短文
  • 工作和娱乐(中)

      要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。到晚年才说“我对什么什么有兴趣”是没用的,这只会徒然增添精神负担。一个人可以在自己工作之外的领域获得渊博的知识,不过他可能...

    2018-12-14 英语短文
  • 双语:好莱坞美貌与智慧兼得的女星

      鱼和熊掌不可兼得,那美貌与智慧能否并存呢?最近的一项研究表明外表出众的男性与女性比普通人更聪明!那好莱坞那些惊艳的女星呢?让我们来盘点一下好莱坞那些美貌与智慧并存的女星。  Can someone be be...

    2019-03-11 英语短文
  • 奥普拉推荐给大家的10本书

      When we asked Oprah to pick the 10 books she's read in the past decade that have mattered to her most, she was momentarily stumped. Only 10? Still, she offered up the following: ...

    2019-03-14 英语短文
  • 培根散文随笔集第18章:Of Travel 论游历(中英对照)

    培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?18 of travel 论游历travel, in the younger sort, is a part of educatio...

    2018-11-01 英语短文
  • Father and Son

      Writing, painting or music can often capture the splendor of the best of life, but occasionally life mirrors art. An experience occurred recently that brought this home to me: Our student son Mar...

    2018-12-09 英语短文
  • 英文诗歌大全:论语(节选)

    英文翻译The 1)Analects The Master said, to learn and at due times to repeat what one has learned, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all de...

    2019-02-05 英语短文
你可能感兴趣